Вовка-центровой 5 - стр. 2
– Нда…
– Чего? – подошёл к небу боксёр.
– Посмотрите туда, Семён Тихонович.
– Застряли, – с северо-востока надвигались просто чёрные тучи.
Зал, в который их отвели, никаким залом не являлся. Это была обычная казарма. Ладно, это была необычная казарма. Зал был примерно тридцать метров на шесть. В одну сторону были составлены двухъярусные железные кровати, а на свободной правой половине стоял теннисный и бильярдный столы и к журнальному столику были придвинуты три кресла очень низких и плюгавеньких на вид, Фомин бы в такое сесть побоялся, раздавит и в стороны и… И вообще раздавит.
Вовка прошёл к одной из кроватей и пошатал её. Хоть эта была железная и должна его выдержать. Проходя мимо стены за бильярдным столом назад, Вовка мазнул взглядом по небольшому плакату или афише, скорее, со стилизованным лыжником синим на голубом фоне. Внизу была надпись на чешском и Фомин уже было совсем прошёл мимо, но тут мозг среагировал чуть и запоздав немного, но среагировал на часть надписи. Она была на английском.
Фёдор Челенков если переводчиком с английского при президенте и не работал, то язык вероятного противника знал прилично, потому вернулся и прочёл.
– Хм! Сергей Александрович! – он замахал рукой Савину.
– Что случилось, Фомин? – Начальник Отдела футбола и хоккея Спорткомитета СССР в запотевших с мороза очках пробился через баулы и клюшки к стене.
– Прочтите.
– Как тебя в команде обзывают? Артист? Издеваешься? Ты знаешь чехословацкий?
– Чешского не знаю, словакского тоже. Вот тут есть повтор на английском.
– Пф. Я только немецкий, да и то так по верхам.
Событие второе
Аппетит приходит во время еды – особенно если едите не вы.
Из-за стола нужно вставать полуголодным, а не полуживым!
Нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
Сократ
– Чехословакия (Шплинегрув – Млын) 30 января – 6 февраля 1949 года. 8 Зимние студенческие игры. Хоккей, лыжи, фигурное катание. – Вовка ткнул пальцем в английский текст, а потом и в самый верх афиши, где то же самое было написано, но без обозначения видов спорта. – Тут ещё написано, – Фомин снова к английскому тексту вернулся, – что это студенческий чемпионат мира.
Савин сам пальцем по афише поводил, а потом отошёл на шаг, снял очки, совсем запотевшие, и начал их протирать носовым платком. Молчал, чуть отпыхиваясь морозным воздухом, может, в помещение и было теплее, чем на улице, но не сильно. В районе нуля, наверное.
– Аппетит разыгрался? – Сергей Александрович водрузил круглые, смешные немного очки на нос.
– На настоящий Чемпионат Мира в этом году точно не попадём. Аполлонов мне говорил, что мы не подали даже заявки ещё на вступление в федерацию хоккея на льду. Сюда же вполне можно подать заявку и потом преподнести это в газетах, как победу нашей сборной на Чемпионате Мира среди студентов.