Вот вам венок, леди - стр. 19
Она в упор посмотрела на меня:
– Знаете, мистер Мейсон, мне это совсем не нравится. Вы сказали, что хотите поговорить о бизнесе. Мой бизнес связан с текстилем. Вместо этого вы начинаете разговор о каком-то несчастном убийце. Что это за глупая шутка?
Оказалось, что я начинаю нервничать. Это было что-то новенькое.
– Это не было шуткой, – проблеял я. – Я совершенно серьезно хотел…
Она отодвинула стул.
– В таком случае, мистер Мейсон, – холодно заявила она, – думаю, нам больше не стоит терять время.
Будь на ее месте другая женщина, я залепил бы ей хорошую оплеуху, но эта малышка заставляла меня плясать под ее дудку. Я взмолился:
– Только не уходите… я все расскажу.
Она покачала головой:
– Нет… думаю, мне лучше уйти.
Но она не двинулась с места. Возможно, она была самой умной из всех прочих, но все равно оставалась женщиной, и любопытство взяло верх. Я оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, далеко ли от нас соседний столик, и, убедившись, что меня никто не слышит, выложил ей все как на духу, от начала и до конца.
Она сидела, сложив руки на коленях, широко раскрыв глаза и приоткрыв рот. Я рассказал ей все, что у меня было в загашнике. Она слушала меня с неослабным вниманием, пока я наконец не замолк. Я подумал, что выглядит она шикарно.
– Если не считать десяти тысяч, – заключил я, – меня интересует это заказное дело. Из него получится отличная история, и я всегда считал, что каждый должен получить по заслугам.
Она сказала едва слышно:
– Но… но… мистер Спенсер… нет, я не могу поверить, что…
Я пожал плечами:
– Я никогда с ним не встречался. В то же время какого черта у него делает этот киллер? Почему парень, занимающийся текстилем, должен быть связан с таким головорезом, как Кац?
Я заметил, как ее вдруг чуть передернуло.
– Вы знаете об этом немного больше, чем мне кажется. Разве не так? – сказал я.
Она колебалась. Затем покачала головой:
– Я не могу вам помочь… Я его личный секретарь… Понимаете?
Я почесал подбородок.
– Да, наверное, – произнес я с сомнением. – В то же время, дорогая, не забывайте, что это убийство, и соучастники не заслуживают особой жалости.
Она немного побледнела, когда я сказал это, но снова покачала головой.
– Нет, не сейчас, – твердо заявила она.
– О’кей, – сказал я. – Может быть, позже.
Грек принес кофе, и я протянул ей сигарету. Мы сидели молча и курили. Я не очень-то представлял дальнейшие свои шаги. Надеялся, что мне еще что-нибудь обломится, но все было глухо, как и прежде.
– Пожалуй, мне лучше взглянуть на этого Спенсера, – сказал я наконец. – Может быть, я что-нибудь из него вытяну.