Восток. Запад. Цивилизация - стр. 12
- А Эдди графом сделали, - наябедничала я. – Хотя… ты ж там был, знаешь.
- Был, - Чарльз усмехнулся. – Хорошая… шутка.
- Шутка?
- Граф Семтон – титул весьма своеобразный… на самом деле такого графства нет.
- Как?
Это что, Эдди обманули?!
- Вот так. Этот и еще пара других титулов. Они настоящие, просто безземельные. Их придумали, скажем так, для особых случаев.
Я протянула руку и шары остановили движение, чтобы опуститься чуть ниже. Я ощущала связь с ними. И управлять тоже могла. Не совсем, но вот… выше поднять. Ниже.
Или в другую сторону хоровод запустить.
- Иногда… у Императора или у кого-то из ближайшей его родни появлялся ребенок. И часто бывало так, что ребенок этот…
- Незаконнорожденный?
Чего он мямлит. Такое не только с Императорами бывает. Вон, поговаривали, что Летти Шеффилд – незаконнорожденная дочка нашего шерифа, который, может, и та еще сволочь, но вот землицы ей в приданое прикупил. И не только землицы…
- Да. Дело в крови, Милисента. У Императора особый дар. Он не всегда проявляется, как у твоей матушки. Поэтому за детьми приглядывают. Воспитывают при дворе. Наделяют титулом.
- Графа Семптона?
- Да… хотя последний граф почил лет этак двадцать тому. Говорят, был довольно своеобразным человеком…
- Погоди, но если этот титул, то… нет, это ж безумие! Никто не поверит…
- Может быть, и нет. А может, и да. Порой удивляешься тому, во что люди готовы верить. Смотри, что у меня есть.
- Помимо конфет?
А коробка-то наполовину опустела. И главное, не все-то из неё я тягала, Чарли не отставал.
- Что? – он поглядел на меня преневинно. – Я, между прочим, тоже с даром маюсь… а шоколад – силы восстанавливает. Все маги на самом деле страшные сладкоежки. Но обычно это как-то… скрывают.
- Почему?
- Неудобно. Считается, что сладкое – это для женщин.
- Правильно считается, - я отобрала коробку. Не такая она и большая, чтобы двоим хватило.
- У меня еще одна есть, - успокоил Чарльз. – На самом деле затевается какая-то игра. Пока не знаю, какая, но думаю, скажут. И…
- Опасная?
- На этом уровне других не бывает.
- Эдди…
- Я его не брошу.
- Даже если велят?
- Император не вправе требовать поступков, которые наносят урон чести. Он это знает.
Как и то, что мой муженек – слишком большой чистоплюй, чтобы согласиться на подобное. И потому потребует у кого-нибудь другого, не такого повернутого на вопросах чести.
Чарли вздохнул.
Кажется, и он понимал это.
- У меня есть… знакомый, который может кое-что прояснить. Хотя, подозреваю, и он не знает всего.
Никто не знает всего.
- Слушай, ты меня заговорила.
- Я?
- Вот, - Чарльз вытащил из кармана бархатную коробочку, в которой обнаружилась крупная подвеска с бледным розовым камнем. Красивым. – Это тебе…