Воспламеняющая - стр. 57
– Мы намерены это выяснить, – мягко сказал Кэп.
Теперь оба уголка рта Уэнлесса изогнулись в пренебрежительной усмешке.
– Вы намерены это выяснить, – повторил он. – Да, если проявите настойчивость, то, несомненно, выясните… слепые, одержимые навязчивой идеей глупцы. – Он на мгновение зажмурился и прикрыл глаза рукой. Кэп спокойно наблюдал.
– Одно вы уже знаете. Она зажигает огонь.
– Да.
– Вы предполагаете, что она унаследовала от матери способность к телекинезу. Собственно, вы практически в этом уверены.
– Да.
– Будучи маленьким ребенком, она совершенно не могла контролировать эти… эти свои таланты.
– Маленький ребенок не может контролировать ни кишечник, ни мочевой пузырь. – Кэп использовал примеры из досье. – Но по мере взросления…
– Да, да, я знаком с этой аналогией. Однако и у детей постарше случаются «аварии».
– Мы собираемся держать ее в огнеупорном помещении, – с улыбкой ответил Кэп.
– В камере.
– Если хочешь, можно сказать и так. – Кэп продолжал улыбаться.
– Позволь поделиться с тобой догадкой. Она не любит использовать свою способность. Она ее боится, и этот страх сознательно ей внушили. Я тоже могу привести наглядный пример. Ребенок моего брата. В доме были спички. Фредди хотел с ними играть. Зажигать, потом трясти. Кричать: «Красиво, красиво!» И мой брат решил выработать у него психологический комплекс. Испугать так сильно, чтобы он никогда больше не играл со спичками. Брат сказал Фредди, что головки спичек содержат серу, и если их жевать, зубы сгниют и выпадут. А если смотреть на горящую спичку, можно ослепнуть. И наконец он подержал руку Фредди над зажженной спичкой.
– Твой брат, – пробормотал Кэп. – Звучит как принц крови среди простых смертных.
– Лучше маленькое красное пятнышко на руке мальчика, чем мальчик в ожоговой палате, весь во влажных бинтах, с ожогами третьей степени шестидесяти процентов кожи, – мрачно ответил Уэнлесс.
– Лучше держать спички там, где ребенок до них не доберется.
– А вы можете положить спички Чарлин Макги так, чтобы она до них не добралась? – спросил Уэнлесс.
Кэп медленно кивнул.
– Логика в твоих словах есть, но…
– Спроси себя, капитан Холлистер: каково пришлось Эндрю и Виктории Макги, когда этот ребенок был младенцем? После того, как они сложили два и два. С бутылочкой припозднились. Малышка плачет. И одновременно одна из мягких игрушек в ее кроватке вспыхивает, окутываясь клубами дыма. Подгузник мокрый. Малышка плачет, а мгновением позже загорается грязное белье в бельевой корзине. У тебя есть донесения, капитан Холлистер. Ты знаешь, как жилось в том доме. Огнетушитель и датчик дыма в каждой комнате. А однажды загорелись