Воскрешающая 5. В объятиях Хаоса. Книга первая - стр. 30
Татхенган сохранял свойственную ему невозмутимость.
− Если вы не придете, то никогда не узнаете, сможете съесть что-то необычное или нет.
Повисла задумчивая пауза.
− Конечно, мы придем, − нарушил ее Энрико, а Терния в подтверждение его слов качнула головой. − Мы принимаем вызов!
− Прекрасно! А Лануф подозрительно молчит… − Татхенган бегло взглянул в мою сторону. – Одно из двух: либо она думает о Похитителе Богов, либо о посещении дворцовой кухни незадолго до обеда.
Догадливость султана была мне не в новинку.
− Мне почему-то кажется, − начала я, − в дворцовую кухню загляну не только я.
Присутствующие стали недоуменно переглядываться.
− Но на обед-то ты придешь?
− Разумеется! Как я могу пропустить такое событие?
Вскоре после этого разговора Энрико с супругой, сославшись на важные дела, покинули обеденный зал. Вслед за ними удалились жены султана.
Иштер и Акдонирус увлеченно беседовали о Нацтере, потом перешли к обсуждению вопросов управления планетами. Некоторое время я внимательно их слушала, потом, запутавшись в терминологии, заскучала. Конфеты с начинкой из настоящей вишни стали мне более интересны. Просто возвращаться к себе в апартаменты не хотелось. Иначе я действительно начну думать о Похитителе Богов и. окончательно уверившись в своем бессилии, впаду в депрессию.
Татхенган долго молча наблюдал за нами, а, чтобы это не было так заметно, налегал на кушанья. Трудно назвать завтраком то изобилие кулинарных изделий, представленных на столе, но я привыкла: у султана во дворце, что ни завтрак, обед или ужин – все пир. Что-то не припомню, чтобы я или кто-либо из присутствующих был недоволен.
Потом вдруг султан, слегка склонив голову, внимательно в упор посмотрел на меня и тихо вопросительно произнес:
− Я ведь ошибся?
Некоторое время я пыталась понять, о чем он говорит. Надкусанная конфета начала таять в моей руке.
− В чем? – наконец, поинтересовалась я.
− Насчет кухни. Ты не побежишь туда запугивать несчастных поваров? Нет… Даже твой кларкс не помешает мне понять твои мысли.
− Если намекаешь про Похитителя, то я о нем беспокоюсь меньше всего.
− Значит, Айрен?
− Не надо о нем.
− Хорошо, хорошо. В последние дни, я вижу тебя только в обеденном зале. Несколько раз посетила замок Энрико, но в большинстве своем ты запираешься в своих апартаментах. Может, посоветуешь, как тебя развлечь? Ну, правда, Лануф, не в еде же счастье!
− О каком счастье ты можешь говорить? Я беспокоюсь о Зайрай. От нее нет никаких вестей. А вдруг и ее уже нет на Дордодотернзисе?
− Вот значит, о чем ты думаешь… − Татхенган усмехнулся и, отводя взгляд, продолжил свою мысль: − Ждешь плохих вестей…