Размер шрифта
-
+

Воскрешающая 4. Драконовские страсти - стр. 70

− Айрен, − парень отошел на шаг от опасной женщины. – Она уже у нас.

− Что?!!

− Мы просто разговариваем, не беспокойся.

Связь внезапно прервалась.

− Думаю, он скоро придет сюда, − прокомментировал Нацтер, возвращаясь за шахматный стол.

Желая устранить неловкость, возникшую после разговора Нацтера с Айреном, я обратилась к гостье с вопросом:

− Ты действительно остаешься, чтобы восстановить резиденцию?

− Да, мы обязаны возместить ущерб. Но это будет возможно, если мои люди перестанут изображать каменных истуканов.

− О том, где мы находимся, ты узнала у принцессы? − спросил Нацтер.

− Она здесь не причем. Я нашла вас случайно. Ну, ладно, − она встала, − чувствую, разговор у нас не клеится. Рада была познакомиться.

Затем она решительно направилась к выходу. Только Айрен успел открыть дверь раньше. Он замер, вопросительно уставившись на красотку. Потом посмотрел на нас.

− Все в порядке, Айрен, − заверила я.

Вслед за Айреном вошел Керни.

− Все живы, можете убедиться, − Юлайра указала на нас рукой, с сарказмом добавив: – И я тоже не пострадала, спасибо, что поинтересовались.

Керни облегченно вздохнул и с улыбкой поклонился.

− Лануф, Нацтер, счастлив снова вас видеть. Очень надеюсь, что все произошедшее здесь в течение последних дней будет сохранено в тайне.

− Я буду только за, − сказала я.

− А я вообще ничего не помню, − произнес Нацтер.

− Не могу тоже самое сказать о себе, − ответила Юлайра.

− То есть… поясни, − попросил Керни.

Женщина с усмешкой на губах склонила голову и исподлобья взглянула на него.

− Керни, у меня хорошая память. Я уже обещала не мстить, но, если ты нарушишь слово, данное мне, я могу передумать.

− Я не нарушу обещание.

− Тогда не стоит волноваться.

− Нам пора. Асулина уже известила моих людей о нашем решении.

− Идем скорее, − Юлайра заторопилась уйти, − не хочу, чтобы меня лишили власти. Иначе наше соглашение может оказаться недействительным.

− Я провожу вас, − Айрен продолжал изображать из себя добродушного хозяина.

Только, когда бывшие пленники покинули штаб, я вздохнула с облегчением.

− Кажется, пронесло, − высказался Нацтер. – У меня руки не дрожали, когда я по деофону говорил?

− Не заметила. Твой ход.

− Нет, я пас.

Он уронил своего короля.

− Все, переставай нервничать. Ты сам не свой. В чем дело?

− Я не верю этой женщине. Она смотрела на меня так, словно я муха, которую она вот−вот прихлопнет. Наверно, тебе это кажется смешным?

− Ничего смешного. После того, что ты пережил тебе нелегко будет избавиться от страхов. Нужно время.

− Пока они не улетят, я буду жить здесь!

− А как же Фальмейра? Она к тебе явно неравнодушна.

Страница 70