Размер шрифта
-
+

Восхитительная ведьма - стр. 64

Пока я улыбалась собственным фантазиям, моей щиколотки коснулось что-то мягкое и теплое. От неожиданности я вздрогнула и дернула ногой, а в следующее мгновение обнаружила на полу аккуратную черную кошку с пронзительными зелеными глазищами. Кошка смотрела на меня со смесью пренебрежения и интереса.

– Кис-кис-кис, – я протянула к ней руку, но вместо того чтобы подойти к ней, кошка презрительно дернула мордочкой и прыгнула на спинку кресла. Знакомиться со мной зверю не хотелось. Ясно. Такая же противная, как и ее хозяин. Ему, кстати, роль баристы очень подходила. Пусть старается для меня, пусть. В конце концов, мы будущая пара, ему нужно знать мои привычки.

– Это ее зовут Прелесть? – спросила я, когда Олег вернулся вместе с подносом, на котором стояли аккуратные чашечки и тарелка с восточными сладостями – этот жест я оценила. Я обожала сладкое.

– Ее, – кивнул Олег и улыбнулся. Не мне, кошке улыбнулся! Кошке!

Он сел в кресло, закинув ногу на ногу, и уставился на меня.

– Надеюсь, мой кофе понравится вам, Ведьмина.

– Я тоже. И вообще, называйте меня по имени. Танечка, например. Что мы как чужие?

– Извините, не могу пересилить себя, – ответил он.

Кофе оказался вкусным, сладости тоже. Я только и успевала жевать, лихорадочно думая, как бы мне задержаться в этой квартире подольше.

А потом эта тупая Прелесть прыгнула мне на колени, и от неожиданности я разлила кофе прямо на свое мятное платье. Благо, что он был уже не слишком горячим. Пятно осталось фантастическое, во всю грудь, просто знамя неуклюжести. Зато на кошку кофе не попал, и теперь она сидела в углу, таращась на меня своими зелеными глазищами.

– Не обожглись? – с тревогой спросил Олег, подскакивая ко мне с салфетками.

– Нет, все хорошо, – ответила я расстроенно, хотя на самом деле обрадовалась: вот он, повод! Да еще какой шикарный! – Только платью конец. Блин, жалко как. Совсем новое. Эх…

В моем голосе было так много тоски, что проняло даже Владыко.

– Снимайте, – велел он.

– Нет, мы с вами еще не перешли на такой уровень отношений, чтобы я перед вами раздевалась, – воспротивилась я. Олег закатил глаза.

– Надеюсь, никогда и не перейдем. Вставайте и идите за мной.

– Зачем?

– Я сказал: вставайте и идите.

Мне пришлось плестись следом за Владыко в его спальню.

– Вы хотите, чтобы я разделась для вас здесь? – кокетливо спросила я, взглядом оценивая большую двуспальную кровать.

– Я хочу дать вам свою рубашку, чтобы взять ваше платье и постирать, – ответил он и вытащил из встроенного шкафа мужскую клетчатую рубашку. – Новая, – пояснил он. – Переодевайтесь, я выйду.

Страница 64