Размер шрифта
-
+

Воровка снов - стр. 24

– Обезьянка из тебя так себе.

Дайра хватается за дверь набирающего высоту такси, без труда взбираясь на него. Выглядит круто, но равновесия ей никто не обещал. Водитель тормозит, она перескакивает на другой, отталкивается от еще одного, карабкается наверх, отрывает прикрепленный скотчем бластер.

– Оно у меня.

– Беги в город. Воронка шестого кольца.

Дайра видит следующую цель. Она не переживает за то, что ей могут приказать убить или устранить кого-то. Иначе эти игры прикрыли бы еще раньше, чем они смогли порадоваться успеху пилотной версии. Она не станет выполнять такие задания, но знает, что находятся такие, что делают это. Никто не помнит их имен и не знает, живы ли они.

– Что там?

– Баржа. Успей до ее отплытия. Попробуй бежать быстрее.

Кажется, что это нереально, в боку колет уже от этого ритма, но стоит только попытаться прибавить шаг – Дайра несется как сумасшедшая.

– Иначе что?

– Придется плыть.

Да уж!

Ей больно. Хорошо бы не осталось следов или грим смог скрыть синяки или кровоподтеки. Она вскакивает на перила, с немалым сожалением глядя на небоскребы далеко впереди. Элементы костюма выравнивают ее, помогают держать равновесие.

– Рейтинг падает. Зрителям скучно.

Плевать. Здесь особо не развернешься и не почудачишь. Просто дорога и поток лайнов на ней и над ней. Слишком рано. Ее отталкивает другой бегун. Это вторая девушка. Дайру выносит под ноги груза позади, она откатывается в сторону и еще, поднимаясь.

Боли не чувствуется.

Дайра делает шаги по узкой полоске между машинами, привскакивая, найдя в себе резерв через выплеснувшуюся злость. Она отделалась легким испугом. Стикс бежит за соперницей, подныривает и перескакивает через лайны.

– Молодец.

Те сигналят ей, уворачиваются, даже падают. Когда она злится, ничего хорошего не случается.

– Эффектно. Рейтинг растет.

Она догоняет девушку. Еще со времен сиротского приюта Дайра не позволяет ни обижать себя, ни использовать. Вот и с парнем с бокса она предпочла удовольствие вместо принуждения.

– Сюрприз!

Стикс, приземлившаяся на той же барже, что и ее азартная соперница, ударяет ее в ногу прямо под коленом, тут же разворачивает к себе и наносит удар в челюсть.

– Стерва!

Ей плевать на то, что у той рассечена щека и выбиты зубы. Ее очки слетают, скользят по раскачивающемуся полу судна, падают в расщелину между палубой и бортом. Девчонке ни за что не добраться до цели без карты, без указания расстояний, количества шагов и заданий.

– Игра закончена.

– Береги свои.

Хороший совет, но только запоздалый. Стикс добавляет еще один удар за мгновение до слов Сьюзен. Она успела заметить, как секундная обреченность девушки трансформировалась в нечто хищное. Та падает на палубу.

Страница 24