Воровка из Конгора - стр. 59
Я испуганно отшатнулась, а дама в розовом громко вскрикнула и отпрыгнула в сторону. А за ней и вторая, видимо, компаньонка.
– О, моё платье! Нида́н, немедленно уходим! У меня встреча через два часа! – раздражённо воскликнула госпожа спутнице.
– Проклятье! – прошипела я под нос, но не успела поднять голову, чтобы извиниться, как обеих дам и след простыл.
Я посмотрела на красную лужу под ногами, поморщилась и, подтянув подол платья, присела, чтобы поднять кружку.
– Ох, с такими госпожами надо быть крайне осторожной, – послышалось надо мной. – Не марайте ручки, госпожа. Я сама приберу.
Подняв глаза, увидела миловидную полную женщину в белом фартуке на строгом тёмно-синем платье, которая уже склонялась ко мне с тряпкой в руках.
– Это кто-то важный? – приглушённо спросила, поднимаясь.
– Это фаворитка самого… – прошептала в ответ та, подняв глаза к потолку, и предупредительно подмигнула, мол, сказано только для меня.
– Я её смертельно обидела? – с сомнением покосилась на окно, за которым та самая дама уже садилась в открытый экипаж, беспечно обмахиваясь веером, и совершенно не выглядела пострадавшей.
– Её-то, может, и нет, – продолжила секретничать разносчица. – Но, если это заметила охрана дворца, донесут наследнику, и вам несдобровать. Он не терпит невежества, особенно по отношению к своим избранницам.
«Однако! Женщин он любит утончённых, – заметила с раздражением. – И следит за ними?»
– И что же он сделает? – прищурилась, изображая испуг.
– Лучше вам и не знать, госпожа, – откуда-то из-под прилавка прогундосил мальчишка лет семи с рассечённой бровью и в баловстве снова убежал за прилавок.
Я вытянула указательный палец в его направлении и протянула:
– Это он его так?!
– Нет. Сам он не сподобится на такое, а вот его гвардейцы… – широко раскрыла глаза женщина и закивала без остановки.
Договаривать и не требовалось: всё было написано на её лице.
«Значит, ты всё же тиран, Тарт фон Бастадиан? Тем проще!» – зло просвистело в голове.
Когда женщина прибрала, я склонилась к ней и спросила:
– Можно ли подать мне новый отвар? Обещаю никого не задеть.
– Да вы не беспокойтесь, госпожа. Сейчас принесу, – добродушно отмахнулась та и убежала за прилавок.
Вскоре принесли и гуляш. Пах тот сногсшибательно. Аппетит разыгрался зверский. Но пока словоохотливая разносчица не убежала, я задержала её подле себя и поинтересовалась:
– А легко ли здесь найти работу?
– Вам нужна работа, госпожа? – окинула меня удивлённым взглядом разносчица.
– Я интересуюсь для своей горничной, – лихо завернула я, – которую хочу отпустить. Но я волнуюсь, найдёт ли она себе место.