Воровка - стр. 10
– Кьяра – раздался голос Яго – у меня нет с тобой делёжки. Мне нужен он.
Яго указал на раненого мужчину. Тот припал на одно колено и держался за бок. Он был ранен.
– Зачем он тебе? – подойдя к наёмнику, спросила я.
Яго молча сверлил меня злым взглядом.
– Не твоё дело – вякнул совсем не умный стоящий сбоку, товарищ.
Я молча махнула клинком, и умник упал на землю захлёбываясь собственной кровью.
– И так – повторила я, повернувшись к Яго.
– Мне заплатили за его голову – нехотя ответил наёмник.
– Кто? – спросила я.
– Я не выдаю своих заказчиков, – ответил Яго.
Я усмехнулась. Ну да. Кто ж захочет иметь дело с тем, кто разглашает имена заказчиков.
– Забирай своих и уходи – сказал я и направилась к незнакомцу.
– Ты не имеешь право. Он мой – рыкнул Яго.
Я повернулась и посмотрела на него. Оскалившись, показала острые клыки.
– Не смей мне говорить о моих правах, – ответила я, – уходи сейчас или не уйдёт никто из вас.
Яго скрипнул зубами и махнув своим товарищам ушёл. Я убрала клинок, вынула второй из головы доходяги и подошла к незнакомцу присаживаясь над мужчиной. Он держался за бок. По пальцам, сочилась кровь. Незнакомец поднял голову, и я увидела синие глаза. Это был мужчиной, которого я видела в лавке. Его лицо было бледным. Видимо рана глубокая.
– Тебе нужно встать, – сказала я ему.
Он кивнул и поднялся, сделал несколько шагов и стал оседать на землю. Я успела его подхватить. Незнакомец, потерял сознание.
– Да блин, какой же ты тяжёлый, – сказала я, опуская мужчину на землю.
На соседней улице я услышала шум. По голосам как стража. Надо торопиться. Обратившись в пантеру, я схватила незнакомца за руку и подтянула его на свою спину. Я крепче сжала зубы, но так чтобы не прокусить ему руку. Устроив незнакомца на своей спине, я побежала в лес к себе домой. Возле порога я опустила мужчину и открыв дверь втащила незнакомца в дом. Дотащив его, я уложила мужчину на кровать. Он тяжело дышал. Дыхание выходило с хрипами. Я согрела воды и раздев его промыла рану на ноге и боку. На ноге рана была не глубокая, а вот бок. Клинок вошёл глубоко. Зашив, я намазала раны травяной мазью и перевязала его. Укрыв мужчину, согрела настой из трав и открыв ему рот понемногу влила содержимое. Он проглотил. Теперь осталось только ждать.
Глава 7
Прошло три дня. Мужчине стало хуже. Его тело горело жаром. Я перепробовала все способы пытаясь сбить жар, но не помогало. Я осмотрела внимательно края раны. Они были чёрными. Да твою ж мать. Клинок Яго был отравлен. Если я что-нибудь не придумаю, то к утру он умрёт. Его магия почему-то была заблокирована. Поэтому он не воспользовался её во время нападения. Я посмотрела на мужчину, я не для того его спасала что бы хоронить. Встав, я направилась в подвал. Спустившись, я подошла к цветку и присев погладила его. Я протянула руку к одному лепестку.