Размер шрифта
-
+

Ворон из пустого гроба

1

Здесь действительно частично цитируются составленные в V в. китайские хроники Хоу Ханьшу («История империи Поздняя Хань»), охватывающие историю государства Хань с 25 по 200 гг. н. э.

2

Сэмпай (яп.) – старший, более опытный товарищ, который обязан присматривать за кохаями, младшими ребятами или коллегами, и помогать им. В то же время кохаи должны беспрекословно подчиняться сэмпаям и выполнять их поручения.

3

В японских комнатах двери раздвижные, ходят в пазах, а не открываются внутрь или наружу.

4

Вход в японский дом обычно находится на уровне земли, но дальше пол повышается ступенькой, поэтому, входя в дом, из передней «поднимаются», а выходя в переднюю к двери – «спускаются».

5

В средневековой Японии «принимали ванну» в деревянных бочках с горячей водой.

6

Футон – тонкий матрас, который перед сном расстилают на полу в многофункциональной японской комнате, а утром убирают в стенной шкаф.

7

Об этом рассказывается в третьей книге цикла – «Золотой Ворон».

8

Тануки – енотовидная собака.

9

Рукава кимоно обычно очень широкие, их используют вместо карманов.

10

Таби – плотные носки с отдельным большим пальцем.

11

Коку – единица времени. В разные эпохи представляла собой разные промежутки: 1/100 суток, 1/48 суток, 1/36 суток.

Страница notes