Размер шрифта
-
+

Волшебные неудачники. Карты раскрыты! - стр. 4

На другой стороне двора находилось большое серое здание с высокими окнами, красной черепичной крышей и невообразимо огромной лестницей – Хэмпшир Холл.

– Идите за мной, – сказала Ридли, – и смотрите внимательней под ноги, – она указала на горшок с цветком, который кто-то столкнул на дорожку из голубоватого камня. Мисс Паркли благодарно кивнула, но всё равно споткнулась об черепок, и девочка услышала за спиной её негромкое «ой». Наконец она обнаружила дверь, расположенную на уровне земли. Расстегнув крепление под подлокотником коляски, она взяла в руку приспособление с зажимом, рассчитанное как раз на подобные случаи. Потянув с одного края, Ридли почувствовала, как зажим выдвинулся вперёд и зацепился за ручку двери. Она закрепила его при помощи рычага у основания, затем повернула и потянула.

Дверь открылась. Ридли чуть сдвинула свою коляску и поймала створку ножной подпоркой, не давая той закрыться. Затем убрала зажим, снова прикрепила его под подлокотником и обернулась к мисс Паркли.

– Прошу вас, – сказала она.

– О, спасибо, – ответила её учительница, снова странно хихикнула и запнулась, проходя мимо Ридли.

Несколько минут они блуждали по извилистым коридорам главного здания, пока не встретили каких-то ребят, несущих странные приспособления.

– Сюда, – сказала она учительнице и последовала за ними в огромный класс, где стояли длинные ряды парт. Прямо за дверью находился стол, за которым сидело трое взрослых в твидовых костюмах – к ним собралась уже целая очередь из будущих участников выставки.

– Я, наверное, зарегистрир… – начала было мисс Паркли, но Ридли резко мотнула головой и ринулась вперёд.

– Ридли Ларсен, на выставку изобретателей, – она пыталась придать своему голосу значительности и уверенности, хотя изрядно нервничала.

Один из взрослых протянул ей бумажку с номером.

– Добро пожаловать. Ваше место в ряду возле окна. Не пропустите.

– Спаси-и-бо-о-о, – странным напевным голосом произнесла мисс Паркли, на ходу врезавшись в столик регистрации, от чего тот заскрежетал ножками по мраморному полу. Люди в твидовых костюмах скривились.

– Извини-и-те-е, – снова протянула она, поправляя юбку, и поспешила за Ридли, уже укатившей далеко вперёд.

Они миновали других участников. Поглядывая на их стенды, Ридли замечала названия проектов: Автоматический переворачиватель страниц, Удобные грабли с сумкой для сбора листьев, Удалённый переключатель света, Локатор потерянных шариков. Она не до конца была уверена, в чём заключалась суть некоторых изобретений, но существовала вероятность, что одно из них разнесёт её проект в пух и прах.

Страница 4