Волшебные неудачники. Большая игра - стр. 8
– Отстань от меня!
– Тогда обещай, что больше не будешь к ним приставать, – предупредила она.
– Ладно! Обещаю!
Эмили убрала ногу и помогла ему подняться. Тайлер бросил на неё полный злобы взгляд и пошёл прочь, разыскивать своих дружков.
Тео был поражён. Он, конечно, был хорошо знаком с магией, особенно после того, как подружился с Неудачниками. Но ни разу не видел ничего подобного. Как эта девочка выбила весь дух из дуболома, выше неё на голову и раза в полтора тяжелее!
– Это было… – пролепетал Картер.
– …невероятно! – закончила за него Лейла.
– Впечатляюще, – заключила Ридли.
Олли и Иззи немедленно воспроизвели драку, добавляя к ней акробатические трюки и отрывистые движения чечётки.
– Спасибо, Эмили, – добавил Тео. Он осторожно положил скрипку на пол и стряхнул с рубашки землю. – А тебе было не страшно? Вдруг он сделал бы тебе больно?
– Этот слюнтяй? – фыркнула Эмили. – Ни за что. Я знаю Тайлера с тех пор, когда он ещё соску сосал. Наши родители дружат. Он знает, что я могу всё рассказать его матери. Да и меня особо ничем не испугать.
– Нас тоже, – добавил Картер, подбоченившись, но всё же опасливо огляделся, – обычно.
– А какой у твоего отца магазин? – спросил Тео.
– «Музыка Меридиана», – ответила Эмили, – он рядом, вниз по улице.
– Точно! Мы с отцом туда ходим иногда. И скрипку там купили. То есть ты хочешь сказать, что ты дочка…
– Мика Меридиана. У него лучший магазин в городе!
– Не могу не согласиться, – Тео протянул руку и поднял скрипку, а затем поднёс смычок к струнам и сыграл быструю, весёлую мелодию.
Друзья захлопали, Эмили одобрительно кивнула.
– Не знал, что у мистера Меридиана есть дочь, – сказал Тео.
Эмили нахмурилась.
– Хочешь сказать, он никогда обо мне не говорил?
Тео покраснел.
– Уверен, он бы…
Эмили широко улыбнулась и легонько стукнула его в плечо.
– Шучу! У моего папы в магазине куча дел.
Тео неуверенно рассмеялся и почувствовал внезапное тепло.
Тут невдалеке зазвенел колокольчик – мистер Вернон открыл дверь своего Волшебного магазинчика и встал на пороге.
– Лейла! Картер! Тутти носится по всему магазину! Я рад, что вы занимаетесь делом, но буду вам страшно благодарен, если вы покормите её, пока она не перевернула очередную банку с искусственными глазами.
Его кудрявые седые волосы напоминали картофельное пюре, а тёмные усы – мазок мясного соуса. Он был одет в свой обычный строгий костюм, начищенные до блеска чёрные ботинки, цилиндр и длинный плащ, закреплённый у шеи. При первой встрече с мистером Верноном Тео был настолько поражён его одеждой, что и сам с тех пор предпочитал одеваться только так – как будто вот-вот выйдет на сцену.