Размер шрифта
-
+

Волшебник Рональд и ручной дракон - стр. 12

– А ты, выходит, отдуваешься за старого Брюзгинса? – спросил он.

– Подсоблю маленько, пока он на ноги не встанет.

– Да он встает, только чтоб новый больничный всучить.

– Ну и ладно. Он мне шиллинг в неделю платит.

– Шиллинг? – Рональд выпучил глаза. – Так мало? – Он знал наверняка, что старый Брюзгинс получает в десять раз больше.

– С миру по нитке, – сказала Хэтти. – Я откладываю. Слушай, раз уж я здесь, у тебя в комнате ничего починить не надо?

– Чего? – Рональд не поверил своим ушам. Кто-то добровольно вызвался отремонтировать его мебелишку? Такого еще не бывало.

– А то что ж, я зря тащила инструменты на такую верхотуру? – сказала Хэтти.

– Ну, – протянул Рональд, – раз уж ты сама предложила, вообще-то кое-что можно починить. Окно заело. В шкафу дверная петля отвалилась, в раковине вода не сливается, стол расшатался, и дымоход почему-то…

– Ясно, – сказала Хэтти. – А ну-ка посторонись! Зонт свой возьми. – Она сунула ему зонтик, вошла в комнату и осмотрелась, хмурясь и морща нос.

Заметив, каким взглядом девочка окинула его постель, он смутился. Но потом вспомнил, что он все-таки волшебник и может жить как ему вздумается. Не швырнуть ли демонстративно зонтик на пол, подумал Рональд. Нет, пожалуй, не стоит. Как-никак она собирается ему помочь.

Хэтти вздохнула, поставила ящик с инструментами на пол, открыла его и достала стамеску и большой молоток.

– Так. Начнем с окна, надо бы проветрить помещение. – Она деловито направилась к окну, приложила к раме стамеску и стукнула по ней разок. Окно мгновенно распахнулось, и в комнату брызнули капли дождя.

– Так-то лучше. Теперь примемся за шкаф. Где-то у меня была запасная петля.

Рональд подошел к окну и высунулся наружу. Дождь перестал. Еще бы, Рональд ведь уже под крышей.

– А как становятся волшебниками? – спросила Хэтти. Стоя на коленях перед ящиком с инструментами, она рылась в банке с шурупами. – Диплом какой-нибудь нужен?

– Ага… лицензия, – сказал Рональд.

– Дашь посмотреть?

– Нет. Не знаю, куда я ее засунул.

– Повесил бы на стену в рамке. Я б повесила. Смотрю, у тебя тут книга с заклинаниями. – Она показала на «Мой первый учебник волшебства». – Ты из нее все-все умеешь делать?

– А то, – соврал Рональд. – Там одна легкотня.

– А что лучше всего получается?

– Искры из пальцев.

– А зачем они нужны?

– Это вроде предупреждения. Я, мол, магию к ногтю прибрал – ко мне не суйся.

– Здорово. Если б при мне у кого искры из пальцев полетели, я б такого деру дала!

– Ага, – сказал Рональд. – Эффективный прием. – Только не в его исполнении, но Хэтти не обязательно об этом знать.

Страница 12