Размер шрифта
-
+

Волшебница на грани - стр. 32

Я была с ним полностью согласна.

Аль-Ахнарт, большой приморский город, был ослепительно белым, сухим и солнечным, с густыми брызгами зелени в садах, мелодичным пением священников с высоких башен и статуями существ, чем-то напоминавших осьминогов.

- Кто это? – спросила я, когда мы проходили мимо одной из них. Женщины в глухих белых балахонах клали к ногам чудовища пестрые цветочные бутоны, и казалось, будто оно идет по крови.

- Один из Морских богов, - ответил Генрих. – Я когда-то знал их по именам, но сейчас уже забыл. Там одни шипящие, язык сломаешь.

- Жуткий, - негромко сказала я. Генрих понимающе кивнул.

- Халифатцы морской народ, - произнес он. – Что видели, тому и молились. Великий морской змей оплетает землю, и когда он двигается, то меняются времена года. А кракены вывели людей из устричных раковин, когда им стало мало рыбы, и теперь откармливают их на суше, а потом ловят и поедают.

Я невольно поежилась, представив, как такой кракен поднимается из моря в поисках добычи, и за его спиной извиваются щупальца, в которых он держит отломанные мачты кораблей. По счастью скоро мы свернули в очередной проулок, и статуя осталась позади. Я вздохнула с облегчением.

Погребок в очередном белом доме на очередной улице, в который мы спустились, был совсем маленьким. Всего три столика, стойка, за которой белела громада кабатчика, и запах жареной рыбы – настолько плотный, что его, кажется, можно было резать ножом. Мне невольно вспомнилась похожая разливайка в соседнем с моим доме, только пахло оттуда не рыбой, а проблемами. Воняло на весь район. Мы сели за один из столиков, и кабатчик о чем-то спросил, но я, разумеется, не поняла ни слова. Генрих ответил ему на том же языке, кабатчик кивнул, и Генрих со вздохом вынул из кармана монетку и принялся катать ее по столу – туда-сюда, туда-сюда.

- Что он спрашивал? – поинтересовалась я.

- Чего угодно господам, - ответил Генрих и сказал едва слышно: - Я заказал две порции мидий с лапшой, обязательно с базиликом. Это блюдо и то, как я катаю монету – знак для марвинцев. Запоминайте, вдруг понадобится.

Я понимающе кивнула, стараясь спрятать подальше нарастающую тревогу.

Лапша с мидиями, кстати, оказалась настолько вкусной, что я сама не заметила, как откинула вуаль и опустошила тарелку. Между делом Генрих сообщил, что нигде в мире так вкусно не готовят дары моря, как в крошечных кабачках. Кабатчик оценивающе смотрел в мою сторону, а потом о чем-то сказал Генриху, указывая на меня, и расхохотался.

- Что ему нужно? – сердито спросила я. Почему-то мне показалось, что через гортанные звуки чужой речи начинают проступать знакомые слова. Генрих улыбнулся, и мне сделалось спокойнее.

Страница 32