Волшебница на грани - стр. 13
Он говорил об убийстве отца с отменным спокойствием и непринужденностью. Словно это был олень, которого собирались подстрелить на охоте, а затем поужинать им. Да, я понимала ненависть к самым близким родственникам. Но здесь ненависти не было. Только равнодушие.
Пустота. И она пугала меня сильнее всего.
- Был некто Равен Брюн, - ответил Андерс. – Стрелял однажды в отца, когда он раздавал пасхальную милостыню. Сказал, что ненавидит короля за полное обнищание народа.
- А народ действительно обнищал? – уточнила я.
- Ну знаете, есть те, кто хочет видеть курицу в своем супе каждый день, - усмехнулся Андерс. – Но они ничего не желают для этого делать. А я говорю: нет хлеба – иди щипать траву. Или работай.
Мне увиделось в этом некое противоречие. То есть, народ бедствует и голодает, король думает только о завоеваниях, а принца устраивает первое и не устраивает второе. И никто из власть имущих не хочет положить в чужую тарелку эту самую несчастную курицу.
Впрочем, ладно. Я пока не собиралась разбираться в хитросплетениях местной политики.
- И после этого покушения ваш отец решил защититься магией?
- Верно. Он сказал, - Андерс презрительно ухмыльнулся и произнес, явно копируя короля: - «Если служба безопасности ловит хайлом мух, то пусть меня защищает магия. Она-то не подведет».
Какое-то время мы молчали. Я надеялась, что зеркало не оживет в самый неподходящий момент.
- Что ж, - я ободряюще улыбнулась и посмотрела на Андерса так, как смотрела на своих клиенток. Пусть все плохо, но надежда есть, и мы обязательно выберемся из всех проблем живыми, здоровыми и с победой. – Мне нужно узнать о вашем отце все. Привычки, манеры, близкие друзья, фаворитки, пищевые предпочтения. А там я составлю программу действий и начну работать.
На том мы и разошлись. Когда Андерс уже шел к дверям, я спросила:
- А на прогулку мне все-таки нельзя?
- Увы! – развел он руками. – Не хочу, чтобы отцу донесли о вас.
Я подумала, что иномирная волшебница не то шило, которое можно утаить в мешке. Но вслух сказала:
- Жаль, конечно. На свежем воздухе мне лучше думается.
Андерс лишь улыбнулся.
- Отдыхайте, миледи. Скоро вам принесут все, что нужно.
2. Глава 2
Спустя полтора часа мне принесли географический атлас и большую папку с серебристым замочком, и я стала знакомиться с миром, в который меня притащили.
Здешняя цивилизация успела дорасти до дирижаблей, поездов и пароходов, и все это было густо приправлено магией. На тех островах, которые отец Генриха хотел заполучить в качестве приданого для сына, были драконьи кладки, и я подумала, что драконы это тоже оружие. Может, именно поэтому король Виттан так туда и рвется.