Размер шрифта
-
+

Волшебная подруга пирата - стр. 22

– Тогда как же он попался тебе?

– Ну, я еще мудрее.

– Тогда я лучше поговорю с тобой, чем с ним. К тому же я сильно сомневаюсь, что он знает человеческий язык.

– А он и не знает. Зато он научит тебя всем нашим подводным наречиям: и морскому, и океанскому, и манерному придворному языку, и просторечию устриц, и жаргону рыб.

– Спасибо! Не хочу слышать, о чем со мной будет говорить мой обед. Как ты знаешь, здесь, в плавании, у нас основный рацион выловленная рыба.

Наверное, невежливо было такое говорить. Ведь у нее у самой рыбий хвост. Рион с досады прикусил губу. Теперь уже поздно извиняться за бестактность. По его словам выходит, что если ему станет слишком голодно, то он съест и свою морскую подругу. Как можно было такое ляпнуть! Какой же он неотесанный деревенский парень! Но Ясмин не обиделась.

– Знаю! Сама загоняю рыб под ваши гарпуны.

– Но разве рыбы не твои соплеменники?

– Точно так же, как птицы или животные соплеменники людей, – хмыкнула она.

– Но мы, люди, с птицами и зверями на их языке не говорим.

– Кто как! Есть те, кто говорят. Среди вас, людей, одаренные встречаются куда реже, чем среди нас, морген. Поэтому на вас так легко нападать.

– Но мой корабль ты до сих пор не потопила.

– Все из дружбы и любви.

Вот на этот раз Рион послушно взял бутыль со змеем из рук Ясмин. Когда она говорила о любви, у него шли мурашки по коже и подгибались колени. В такие моменты становилось и страшно, и приятно. Ясмин его и пугала, и притягивала одновременно.

– Не пренебрегай моими советами. Тебе следует вызубрить морской язык, чтобы договориться, скажем, с акулой, если после кораблекрушения останешься в море один.

– И у вас под водой все объясняются на разных языках: и рыбы, и устрицы, и русалки.

– И у всех разный статус. У нас под водой вообще сложная иерархия. Но пока не забивай себе этим голову. У вас, у людей, все так просто, что на изучение морских глубин вам не хватит и тысячелетий.

– А вы быстро ко всему там привыкаете?

– Мы тысячелетия и живем.

– На вид тебе лет семнадцать. То есть если б ты была земной девушкой, я дал бы тебе ровно столько. А сколько тебе на самом деле…

Ясмин промолчала, даже опустила глаза. У нее были золотые ресницы, и закрытые веки напоминали две ракушки с золотой каймой. Рельефные изгибы скул тоже напоминали узор раковин. А кожа была нежной и бледной, как морская пена.

Риону хотелось поухаживать за Ямин, сделать ей какой-то подарок. Но у него с собой ничего не было, кроме того, что сама же Ясмин добыть и помогла. Возможно, когда он высадиться на берег в следующий раз, он принесет для нее букет цветов. Только их нельзя собрать в открытом море. Все безделушки, которые продаются на рынках людей, Ясмин легко достает и здесь. Красивыми вещами ее не удивишь. Ожерелья, сорванные с шей утопленниц, сокровища с затонувших кораблей, всевозможные товары с утянутых на дно купеческих суденышек – всего этого у нее в избытке и здесь. Чтобы примерить короны и диадемы, ей вовсе не обязательно становиться обычной девушкой и выходить на землю. Она и под водой легко снимает тиары с голов царевен, которых сама утащила на дно. Она не раз этим хвасталась, и у Риона иногда от ее рассказов мурашки шли по телу. В такие моменты у Ясмин хищно сверкали глаза. Выходит, она готова была кого-то утопить лишь из-за его украшений. Но зачем они ей вообще нужны, если она их не носит. Однажды она показала Риону перстень с королевской печаткой, который по привычке сняла с какого-то утопленника.

Страница 22