Волшебная книга судьбы - стр. 9
Я смотрела на нее, качая головой.
– Алиса, ты смеешься надо мной или правда пытаешься мне доказать, что я в завидном положении?
Она не успела ответить: в дверь постучали. Нервный стук, характерный звук длинного загнутого ногтя, затвердевшего от многочисленных слоев лака.
– С кем ты разговариваешь, Мина? – спросила тетка своим пронзительным голосом.
Я прижала палец к губам и бросила на Алису умоляющий взгляд.
– Ни с кем. Я репетирую пьесу.
Тетка ушла, пробурчав что-то невнятное; я встала и прильнула ухом к двери. Ее каблуки простучали по ступенькам лестницы. Я повернулась к Алисе, нахмурившись: что за вздорная, в самом деле, была мысль прийти сюда. Что мы теперь будем делать?
Но Алисы в комнате уже не было. Окно было открыто, створка тихонько покачивалась на сквозняке. Я только успела заметить, как колыхнулась туевая изгородь, за которой кончался сад.
– Мадемуазель?
Чья-то рука похлопала меня по макушке. Усатый малый в резиновых сапогах, куртке цвета хаки, низко надвинутой кепке и с рюкзаком на плече смотрел на меня с подозрением, словно боялся, что я его укушу. Знал ли он про меня, про нас?
– Мадемуазель? С вами все в порядке?
– Все хорошо, спасибо.
Он нахмурился с видом всего лишь раздосадованным: значит, не знал.
– Извините, что спрашиваю, мадемуазель, но сколько вам лет?
– Восемнадцать.
Со вчерашнего дня, но это ни к чему было уточнять.
– Здесь нельзя спать, вы простудитесь насмерть.
Я не удержалась от улыбки: насмерть, как же.
– Я гуляла и заблудилась.
– Я провожу вас, – предложил он. – Вы откуда? Из Сент-Андре? Из Вермилона?
Не знаю, почему это пришло мне в голову, но я ответила: «Из Сент-Андре, квартал Мулен». Он набросил свою куртку мне на плечи, достал большой синий в клеточку носовой платок и вытер мне щеки, заправив волосы за уши. Потом вынул из рюкзака пакетик печенья и угостил меня.
Давно никто не был ко мне так добр. Я поблагодарила. Ни на миг я не испугалась, что он причинит мне зло, что у него худое на уме. Я знала, чувствовала нутром: это славный малый. Очень бережно он помог мне подняться. У меня все болело, ноги затекли, спину ломило. Я совсем обессилела. Он обнял меня за плечи и поддерживал, пока мы выбирались из густого кустарника.
– Знаете, – обронил он меж двух усилий, – повезло вам, что я проходил тут. Надо же, вздумали гулять, так легко одевшись. Утренняя роса, может, и красива, но это убийца.
– Утренняя?
Слабый свет озарял верхушки деревьев. Он протянул мне руку: часы на его запястье показывали шесть.
– Здесь нет сети. Но как только выйдем на опушку, вы сможете позвонить. О вас, наверно, беспокоятся.