Волчья ягодка - стр. 16
Ладно, вторая роль скорее чисто номинальная – в нашем городе обычным людям живётся куда безопаснее, чем в остальных. Уж не знаю из-за того ли, что ведьмаком и ведьм на один квадратный фут тут больше чем в иной стране целиком, или из-за того, что мы предпочитаем связываться только с равными – люди для нас слишком слабые и потому как-то совестно их обворовывать или нападать на них. Потому большая часть знати, что впадала в немилость правителя своего королевства, предпочитала переезжать в Грэмхелл, на время, пока они не вернут расположение, да так тут и оставалась. Было что-то в этом трескучем краю с белой заснеженной землей и ярким небом, расцветающим разными красками, и это что-то намертво привязывало к себе поселившихся здесь.
Пока мысли вяло текли, я с наслаждением отмокала в горячей ванной, с трудом вспоминая, что за тонким стеклом оконного проёма сейчас мелко порошит снег и постепенно набирает обороты мороз. Это казалось странным, тем более после того как тонкая веточка с зеленой листвой приветливо помахала в окно – да, не одна академия пользовалась тепловыми куполами, многие аристократы с кучей золота, могли позволить себе такую роскошь. Одна из моих обязанностей как раз состоит в том, чтобы следить за поддержанием тепла над деревьями графини, что она трепетно привезла со своей родины. Вот бы сдёрнуть с веточки тот ярко-оранжевый фрукт и вогнать в него зубы. Эх, в контракте этот пункт обозначен как: порча личного имущества госпожи.
Служанки недолго позволили мне наслаждаться уединением, и в шесть рук вытащили из ванной. После чего обтёрли, втиснули в пышное платье с узким корсетом на пуговках спереди и объёмными рукавами до локтей, высушили волосы специальным артефактом, что дул тёплым воздухом, и попытались хоть что-то изобразить из моих, остриженных едва ли не до плеч, волос.
Глядя в отражения я понимала: почему мне не нравилось это платье. Ткань имела плотную вышивку, отчего напоминала обивку дивана, да ещё и все цвета на котором были блёклыми. Ситуацию не спасали ни красивый крой декольте, ни редкие капельки полудрагоценных камней (такого же бледно-жёлтого цвета, что и часть вышитых цветов на платье), ни игривый разрез до колена, расположенный по центру юбки. Мне больше по душе были однотонные наряды с драпировками. Но как говорится: за чужой счёт и соль сойдёт за сахар.
Уже через час после моего прихода, я стояла на пороге особняка графини Исиль при полном параде. Аккуратная причёска из фиолетовых прядей мерцала шпильками, кружевная маска медного оттенка – как оказалось, мы ехали на бал-маскарад – таинственно скрывала пол лица, а бледно-бежевое платье, разбавленное розовыми и золотистыми цветами и зеленью их листьев, делало мою кожу бледнее обычного. Незаметно притопывая ножкой в шёлковой туфельке, я ожидала пока моя графиня помпезно спустится с, не такой уж и длинной для такого долго спуска, лестницы.