Волчья кровь - стр. 4
2. Глава 2.
Ева
Купить экскурсию в «зеленые долины Хофтерфилда» оказалось не так просто, как я думала. В региональном офисе туристической компании был аншлаг. Желающих на праздники посетить этот городок оказалось больше, чем менеджеры могли обслужить. Люди стояли в очереди, потели, огрызались друг на друга и продолжали ждать. Я тоже ждала своей очереди. Наблюдала за посетителями и старалась держаться подальше от неприятностей.
На зеленом офисном стуле плакал ребенок. Ему хотелось играть, но строгая мать сидела рядом и не разрешала ему побежать к заветному аппарату с водой. Рядом пожилой мужчина читал утреннюю газету. Парочка молодых людей обнимались в углу. За ними наблюдала пожилая леди. Кажется, ее звали миссис Мастис. Или как-то так. Она жила в соседнем доме, с пожилым супругом и маленькой ворчливой собачкой.
К тому времени как замученный менеджер позвал меня к своему столу, кричащий ребенок устал плакать и уснул на коленях у матери. Мужчина дочитал газету, а миссис Мастис потеряла интерес к парочке и переключила свое внимание на высокую женщину в вызывающе коротком платье.
- Экскурсия в долину? – Устало спросил парень, в посеревшей от многочисленных стирок, рубашке.
- Да. Эконом вариант. – Протянула на регистрацию документы.
Парень, недовольный таким выбором, закатил глаза. Но уговаривать приобрести билеты выше классом не стал. Видимо, я не создавала впечатление платежеспособного клиента.
- Питание?
- Стандартное.
- Сколько дней?
- Три.
Парень еще раз тяжело выдохнул, достал из картонной папки стандартный договор и протянул мне для ознакомления.
- Обратите внимание на пункты восемь, двенадцать и три. – Начал бубнить менеджер. – «ВОВтур» не несет ответственности, за нарушение вами правил пребывания на территории оборотней. Список правил находится во втором приложении. Также «ВОВтур» не несет ответственности за ваше здоровье и безопасность, если вы посещаете места, не указанные в этом списке.
Мне протянули лист желтой бумаги, где печатными буквами было выбито ровно десять названий, где, по мнению компании, было безопасно перемещаться людям.
- Что-то еще? – Уточнила я, читая последние строчки стандартного договора.
- Да. – Кивнул менеджер. – Это тоже нужно подписать.
Мне протянули второй экземпляр договора, составленный на языке оборотней. Он был идентичен первому экземпляру, если не считать ошибок в переводе. Люди не учили язык двуликих. И найти нормального переводчика хотя бы с одного диалекта было очень сложно.
- Вы знаете язык оборотней? – Заинтересовался менеджер.
- Нет, что вы? Откуда? – Усмехнулась я. – Просто красивые буквы.