Воин забвения. Отравленный исток - стр. 59
Скоро проснулись остальные и принялись спешно собираться в путь. Каждый справился о здоровье Млады, а та лишь скупо отвечала, что всё в порядке, пресекая лишние разговоры.
– Поедем через Южный Погост, – твёрдо сказала она, проверяя подпругу седла. – Тут несколько дней пути.
– Это же на Южном тракте. Мы решили туда пока не соваться, – возразил Хальвдан.
– Поедем. Мне нужно найти свой меч.
Что скрывалось за её словами, и чем ей мог помочь Южный погост в поисках меча, никто, кажется, не понял. И спорить не решился. В конце концов, может, удастся избежать встречи с княжеским отрядом. Возможно, ту деревню они уже покинули.
Все два с небольшим дня пути до Южного погоста Хальвдан наблюдал за Младой. Она была совсем уж молчалива – и слова не вытянуть. А коли вытянуть, так обязательно налетишь на грубость. Воительница как будто постоянно находилась под тяжестью невесёлой думы. И Хальвдан догадывался, что рассказала она ему отнюдь не обо всём, что случилось в том погребе. Но ещё пуще раздражать девушку расспросами он не собирался. Пока что ему было достаточно того, что она жива.
Остальные тоже опасались о чём-либо её расспрашивать. Ведана тенью следовала за сестрой, то и дело подозрительно на неё поглядывая. А Зорен и Рогл держались позади. Жрец что-то рассказывал сыну, а тот с видимым неудовольствием слушал и время от времени кивал. Видно, усвоить пытался отцовскую науку. Как бы ни омерзительна она была, а, возможно, поможет и жизнь сберечь. Не себе, так другим.
А Южный Погост и в зиму кишел людьми, словно тёплое болото – лягушками. Беспрестанно сновали туда-сюда сани, гружёные товарами, которые везли в разные веси княжества. Купцам недосуг отлёживаться в спячке до весны, точно медведям. Нужно крутиться, тогда и мошна будет полна всегда. Можно будет купить хризолитовые бусы жене, нарядные колты дочерям или справный меч сыну.
Шумел местный торг так, что было слыхать издалека. Под копыта коней то и дело норовили попасть неугомонные дети.
Млада, ни слова не говоря, провела всех к постоялому двору почти в самой серёдке деревни. И назывался он так чудно – “Барсучий хвост”. Девушка спешилась на коновязи и бросила, короткое:
– Ждите здесь.
Она направилась было в харчевню, что, как водится, располагалась внизу двора, но Хальвдан остановил её.
– Думаешь, я тебя одну пущу?
– Не ходи со мной, воевода, – девушка отмахнулась от него, как от зудящего над ухом комара.
Да не тут-то было. Хальвдан отставать не собирался. Достанет с него загадок и недомолвок, каждая из которых грозила какой-либо опасностью. В этом они все убедились не единожды. Так и до Аривана можно не добраться.