Размер шрифта
-
+

Воин Островов - стр. 44

– Нет, – ответила она почти шепотом, чувствуя, как страх сжимает ей грудь. Вот бы ей сейчас пригодилась магия чтения мыслей! Сирена нервно теребила губу. Вероятно, у нее был такой расстроенный вид, что Эйдан заметил это без всякой магии.

– Мне очень жаль, что мы не можем найти их, но сейчас главное, что вы живы! – выпалил Эйдан, беря ее за руку.

Эти слова отозвались в ее груди, успокаивая страхи и согревая душу. Сирена улыбнулась, слегка склонив голову, и спросила:

– Вы действительно волновались за меня?

– Да, – со столь же искренней улыбкой ответил Эйдан и провел по ее щеке пальцем. – Я нашел вашу туфельку, и мы отравились на поиски.

Сирена вдруг вспомнила о своем упущении и попыталась незаметно скинуть одну из туфелек.

Эйдан отпустил руку Сирены и повернулся к седельной сумке.

– Сейчас я принесу.

Сирена закрыла глаза и в отчаянии произнесла заклинание, чтобы туфелька исчезла с ее ноги. Необычное покалывание подсказало ей, что магия свершилась, но проверить это Сирена уже не успела. Эйдан стоял перед ней, держа в руке потерянную туфельку.

Он опустился на колено, чтобы надеть туфельку, но тут же поднялся, улыбаясь странной улыбкой. Сирена посмотрела вниз и увидела, что у нее на ноге был большой мужской черный ботинок.

– Я нашла это… в лесу, – проговорила Сирена, неопределенно показывая рукой.

Эйдан присел и, сняв с нее ботинок, принялся согревать ногу ладонью. Чтобы не упасть, Сирене пришлось схватиться за его широкие плечи. Чувствуя теплоту его участия, Сирена теребила мягкую ткань его куртки. Провести ладонью по его волосам она не решилась.

Надев туфельку, он выпрямился и, не сводя с Сирены глаз, поднял ее на руки. Она обхватила его за шею, пытаясь понять, как он к ней относится.

Ни с кем она не чувствовала себя такой защищенной, никого ей не хотелось так обнимать! Сирене вдруг стало страшно, что она проведет с Эйданом слишком много времени и, возвратившись на Волшебные острова, оставит здесь часть своего сердца.

Эйдан меж тем осторожно усадил Сирену в седло коня и, как ей показалось, какое-то мгновение смотрел на нее так, словно она была прекрасным изваянием. Затем он решительно запрыгнул в седло и крепко прижал Сирену к себе. Сунув руку в сумку, он вытащил оттуда войлочную накидку.

Накидка была чуть влажная и, видимо, давно лежала в седельной сумке. Резкий запах лошадиного пота и влажного войлока ударил Сирене в нос. Она поморщилась, начала ерзать, но, оказавшись в благодатном тепле, затихла.

Разбудил ее повернувшийся в седле Эйдан.

– Нашли их следы? – раздался его голос.

Страница 44