Во всем виновата книга - стр. 28
– Господи Исусе!
– Вовсе нет, – возразил Лайл, наставив пистолет на лоб адвоката. – Всего лишь мы.
– Чего вы хотите?
– То, что принадлежит мне по праву наследования. То, что я заслужил, а ты у меня отобрал.
На лице Паркера отразились смешанные эмоции: узнавание и ужас. Лайл читал в его глазах животный страх. И ему было приятно.
– Лайл? Это ты?
Паркер не понимал, что́ могло потребоваться Лайлу. В доме почти не было ценных вещей – не то что в особняке Англера, расположенном поодаль от города, с коллекцией книг по истории Запада Штатов. Но Лайл? Лайл, извращенный образчик жителя западных штатов…
– Встань уже и заткнись, к чертовой матери! – рявкнул Лайл и махнул пистолетом. – Пойдем в дом, в тепло.
Рядом с Паркером старый Чемп припал к земле и опорожнил мочевой пузырь.
– Он даже не знает, что мы здесь, – заметил Хуан. – Сторожевая такая собака. Надо бы положить конец его страданиям. («Страдаааааниям».)
Паркер наконец поднялся и произнес умоляюще:
– Не надо, пожалуйста. Это мой охотничий пес, и он многие годы был прекрасным охотником. Он и не подозревает о вашем присутствии.
Пока Паркер говорил, Лайл обратил внимание, что к его голым коленям прилипли сухие травинки.
– Сейчас, без адвокатской мантии, ты кажешься не таким уж крутым.
– У вас ведь найдется горячий кофе? – вставил Хуан.
– Да, я приготовлю.
– Твоя жена дома?
– Нет.
Лайл ухмыльнулся под маской:
– Что, бросила тебя?
– Вовсе нет, – солгал Паркер. – Поехала навестить сестру в Шеридан.
– Кто-нибудь есть в доме?
– Нет.
– Только не ври.
– Я не вру. Послушайте, что бы вы…
– Заткнись. – Лайл взмахнул кольтом и скомандовал: – Двигай в дом. Медленно. И постарайся не дурить.
Паркер осторожно поднялся по ступенькам и прошел в дверь, которую заботливо придержал Лайл. Лайл зашел следом. Уютное тепло обжитого дома окутало его даже через теплое пальто и балаклаву.
Оставшийся на улице Хуан спросил:
– А что с собакой?
– Пристрели ее.
– Господи, помилуй! – дрожащим голосом воскликнул Паркер.
Спустя несколько секунд на заднем дворе грохнул выстрел, раздался жалобный визг, а еще через мгновение Хуан вошел в дом вслед за остальными.
Пол Паркер сидел на пассажирском сиденье пикапа, а Лайл расположился прямо у него за спиной, на сиденье во втором ряду. Дуло его пистолета упиралось в затылок адвоката. Хуан управлял машиной. Они съехали с шоссе и сейчас двигались по двухполосной дороге, через заросшие полынью предгорья, находясь в восемнадцати милях от города. За пикапом следовало стадо из тридцати-сорока вилорогих антилоп. Стоял поздний октябрь – до ноября оставалось всего несколько дней, – пожухлая трава сделалась коричневой, повсюду виднелись белые пятна выпавшего ночью снега. Пейзаж был суровым и безрадостным, и антилопы идеально подходили к нему: коричнево-белые, они сливались с местностью и временами казались частью ландшафта. Если же животным вдруг что-то не нравилось – например, вторжение помятого пикапа, «форда» 1995 года выпуска, тянущего за собой дребезжащий пустой прицеп для перевозки скота, – они просто уносились за холмы, подобно текущей лаве.