Во власти зверя - стр. 15
– Это не так просто только потому, что ты слишком серьезно к этому относишься, – как ни в чем не бывало, вел он машину.
– Отлично. Мы завалимся на газон к моему мужчине и устроим там представление с клоунами?
– Нет, – нахмурился он. – Куда ехать?
– Сворачивай на Летто-драйв, – нахохлилась я и отвернулась в окно. Аппетит пропал.
Дом ее мужика был крайним по улице. Дальше начинался лес. Я бросил машину за квартал, чтобы наблюдать за всей клинической картиной по мере приближения к главному страху Робин. То, что она не хотела идти вообще, не в счет. За пару домов начала мерзнуть и кутаться в куртку, а когда массивные ворота оказались в поле зрения, остановилась и ринулась в кусты противоположного палисадника.
Я шагнула за ней, раздвигая ветки, и обнаружил ее у стенки.
– Мне плохо, – выдохнула она, глядя в ту сторону, откуда мы пришли.
Я бросил рюкзак на траву и сел у ее ног:
– Слушай. – Дождался, когда она посмотрит мне в глаза и продолжил: – Единственный способ избавиться от этого кошмара – пройти через него.
– Что это значит?
– Это значит, что сегодня мы дошли почти до ворот. Честно, думал, ты вообще откажешься…
– Я и отказалась! – рявкнула она.
– Но ты же здесь, – посмотрел на нее спокойно.
– Что ты задумал?
– Что в конце недели ты постучишься этому ублюдку в ворота и наденешь торт со взбитыми сливками ему на голову.
С ее губ сорвался смешок.
– Я и сейчас могу. Это глупо.
– Не можешь. И это не глупо. Он – средоточие твоего стресса, страха и загубленной жизни, как ты думаешь.
– Я превращаюсь в зверя ночами, Карлайл! – воскликнула она и зашагала обратно.
Я подхватил рюкзак и последовал за ней, но не спешил. Смотрел, далеко от меня убежит? В десяти шагах ей стало неуютно, и она обернулась: