Во власти страха - стр. 54
Зазвонил мобильный телефон. Пуласки полез в карман и вынул одноразовый аппарат.
Тайным распоряжением Часовщика была кремация. Райм приободрился при мысли, что кто-то так быстро позвонил полицейскому. О чем же будет разговор? Последовал обмен любезностями, потом Пуласки произнес: да, по поводу останков. Ричард Логан. Сейчас. Затем отошел в угол.
Райм уже ничего не слышал, но, судя по мрачному выражению лица Пуласки, этот разговор его тяготил.
Минуты через две-три Пуласки завершил беседу и стал делать беглые записи.
– И что? – спросил Райм.
– Тело Логана отправили в похоронное бюро Берковица, – ответил Пуласки.
– Это где? – Название показалось Райму знакомым.
– Неподалеку отсюда. Верхний Бродвей.
– Будет заупокойная служба?
– Нет, просто в четверг кто-то приедет забрать его пепел.
Не отводя взгляда от большого компьютерного монитора, Райм пробормотал:
– Ничего из ФБР об источниках ядов и ни слова о «втором». Хотя, думаю, особых надежд питать не следует. Кто?
Ни Пуласки, ни Купер не ответили. Сакс тоже молчала.
– Ну? – поинтересовался Райм.
– Что «ну»? – подал голос Купер.
– Я спрашиваю Пуласки. Кто приедет туда? За пеплом Логана? Ты узнал у распорядителя, кто там будет?
– Нет.
– Почему?
– Потому что, – ответил патрульный, – это показалось бы подозрительным. Согласен, Линкольн? Что, если тайный партнер Часовщика приедет отдать последний долг покойному, а распорядитель случайно упомянет, что некто интересовался, кто там будет? Таких вопросов обычно не задают…
– Хватит. Ты высказал свою мысль.
– Хорошую мысль, – заметил Купер.
Верную мысль.
Райм снова задумался о значении татуировки на теле Хлои Мур. Он сомневался, что слово «второй» было частью цитаты, которую можно найти. Может, Икс выбрал его наобум и в нем нет никакого смысла? Может, он отвлекал внимание, направляя по ложному пути?
Дым и зеркала…
Но если это действительно сообщение, каким оно может быть? Почему он разматывает свои мысли, как леску удочки?
– Не знаю, – сказал Купер.
Очевидно, Райм вслух произнес вопрос, адресованный загадочному преступнику.
– Проклятое сообщение, – пробормотал он.
Все в комнате снова посмотрели на слово.
– Анаграмма? – предположил Купер.
Райм пробежал глазами буквы. Их перестановка не дала никакого результата.
– Все же мне кажется, что в этом сообщении есть какая-то загадка. Ему не нужно играть с нами в слова. Новичок, переоденься и отправляйся в похоронное бюро. Готов?
– Конечно.
Слишком быстрый ответ, подумал Райм. Он понимал, что нежелание ехать туда не было связано с физическим риском. Даже если бы дело покойного Часовщика унаследовал один из сообщников, забиравший пепел, он не стал бы выхватывать пистолет в похоронном зале и стрелять в переодетого полицейского. Нет, молодого полицейского мучил страх не справиться с делом из-за полученной несколько лет назад травмы головы. Пуласки отлично работал на месте преступления, хорошо для не имевшего университетского диплома человека работал в лаборатории. Но когда приходилось иметь дело с людьми и принимать быстрые решения, начинались колебания и неуверенность.