Размер шрифта
-
+

Во тьме 3 книги в 1 - стр. 68

– Верная мысль, вы сами себя выдали. Продолжили бы отпираться, и я бы никому ничего не доказал. Меня сочли бы очередным сплетником, желающим оклеветать имя рода той девушки, что отказала мне и выставила проигравшим слабаком, – проговорил граф, словно читая мои мысли.

– Но вы победили, – заявила я, вспоминая раздражение на лице Клео тем вечером.

Улыбнувшись, Хессвандай хмыкнул.

– Тем не менее она не послала за мной гонцов, когда поняла это, – справедливо заметил он.

– Почему вы не указали на нанесённые ей раны сразу и при всех?

– Потому что в вашу крепость я прибыл не за её рукой, – подтвердил граф мои догадки о причинах его поступков. Тяжело вздохнув, я покачала головой. Было понятно, что он не скажет, что прибыл туда за мной, а не ради обсуждения темы каких-то рабов.

– Что вам от меня нужно?

– Мне нужна ваша помощь, – спокойно ответил он. – Ваш отец не подпустит меня к своему карьеру, а к крепости тем более. Он не рассмотрит мои официальные просьбы, а письма, скорее всего, сразу полетят в камин. Только вы можете мне помочь.

– И что, по-вашему, я могу сделать?

– Посетите карьер. Посмотрите на всё своими глазами, и вы увидите этих людей, увидите, в каких условиях они живут и работают, и что за это получают. И тогда сделайте то, о чём вы мне говорили на прошлой встрече.

То, с каким волнением в голосе Хессвандай говорил, камнем легло мне на грудь и сдавило её в области сердца. Почему-то я надеялась, что разговор будет о другом. Но он быстро вернул меня на землю. Рабы. Его всё ещё интересовало, не использует ли мой отец рабов на нашем карьере и рудниках.

– Почему вы так беспокоитесь о том, что мой отец мог нарушить закон? – решила спросить я. Несколько секунд граф молчал, и только он собрался ответить, как к нам приблизилась пара, состоявшая из незнакомой девушки с русыми волосами и молодого человека с настолько короткой стрижкой, что разобрать цвет его волос было трудно. Они шли под руку, и дама рассмеялась как раз в шаге от нас. Замолчав, она смущённо отвела взгляд от посмотревшего на неё Хессвандая и залилась румянцем.

Обменявшись с нами приветствиями, пара прошла мимо. Только когда их спины оказались достаточно далеко, взгляд графа вернулся ко мне. Я же всё это время смотрела на него одного и не могла понять, почему в свои почти двадцать два, будучи столь привлекательным, он ещё не женат? Особенно раз у него нет братьев или сестёр и наследовать крепость будет некому. Рабы на чужих рудниках волновали его больше, чем продолжение собственного рода. От этого мне ещё сильнее захотелось выйти за него замуж.

Страница 68