Размер шрифта
-
+

Влюблен без памяти - стр. 26

Ее губы дрогнули, но голос подвел, из горла вырвался лишь сип.

– Я пугаю вас? – спросил лорд мягко.

Марианна кивнула, потом покачала головой. Орен снова откинулся назад. Его карие глаза будто искрились.

– Сожалею. Вы можете идти. Я не удерживаю вас и, конечно, не причиню вам вреда.

Дверца кареты отлетела в сторону, и Марианна подпрыгнула на сиденье. В карету ворвалась – иного слова не подберешь – воинственная Вив.

– Что вы себе позволяете? – шепотом закричала она. – Как вы смеете…

Марианна схватила ее за руку и приземлила рядом с собой.

– Лорд Орен только что сказал, что не удерживает меня, – торопливо перебила она. – Вив. Дай нам поговорить!

Вивьен пораженно умолкла, потом перевела взгляд на Орена, а тот тихо рассмеялся.

– Мое почтение, леди Вивьен, – вступил он и даже поклонился ей. – Я вас только что преступно недооценил, приношу свои извинения.

Вивьен перевела дух и напустилась на Марианну:

– Тогда что ты тут делаешь? Что ты делаешь в карете джентльмена, с ним наедине, когда…

Марианна устало вздохнула.

– Это знатным барышням нельзя оставаться с джентльменами наедине, Вив. Лорд Орен разрешил мне сказать, что принудил меня сюда прийти – как простую и бесправную работницу. Нас уже невозможно скомпрометировать, выкинь эти глупости из головы.

Вивьен кипела, как чайник на раскаленной плите, и если она не понимала, что происходит, это только усугубляло положение.

– Лорд Орен! – выпалила она. – Чего вы хотите этим добиться? И вам не стыдно так себя вести?!

Орен снова рассмеялся, да так заразительно, что у Марианны тоже неожиданно вырвался смешок.

– Честное слово, Вив, ничего забавнее я не слышала – стыдить милорда, у которого я… – Она осеклась.

– Продолжайте, – любезно подтолкнул ее Орен. – У которого вы украли ценную вещь.

Он потер руки, будто все происходящее доставляло ему удовольствие. Марианна потрясла головой. Вив собралась было что-то сказать, но Марианна ее остановила.

– Мне стыдно, – признала она, решившись прямо взглянуть лорду в глаза. – Сейчас, когда мы сидим с вами лицом к лицу, мне стыдно, лорд Орен. Вы можете мне не верить…

– О, я вам верю, леди Марианна.

– Простите меня. Этот артефакт… Дело в том, что для вас он не представляет особой ценности. Это артефакт со строгой семейной принадлежностью, лорд Орен, это не более чем семейная реликвия. Как любая семейная реликвия, она не интересна никому, кроме членов семьи.

Слушая ее, Орен кивал, и Марианна все больше воодушевлялась.

– Я знаю, что все имущество Рендинов передали в казну, затем наш бывший особняк пожаловали вашему отцу, вне всякого сомнения, человеку достойному. Потом этот дом с его содержимым по наследству достался вам. Мне жаль, что я не пришла к вам с просьбой. Вы великодушны, я в этом убедилась, и вы, наверное, не отказали бы, ведь артефакт все равно не мог бы служить вам.

Страница 26