Властное желание - стр. 23
– У вас прекрасный дом.
Он повернулся к ней от стола с напитками:
– Это довольно уклончивый ответ.
Она с вызовом посмотрела на него:
– А вопрос слишком нескромный.
– Извините, – сказал он и протянул ей бокал.
Принимая его, Минна взглянула на руку лорда Прескотта:
– Какое у вас впечатляющее кольцо. Кажется, оно с рубином. Вам известно, что рубины и сапфиры фактически одной природы? Разница только в цвете.
– Нет, я не знал этого, – сказал он, садясь напротив нее. – Я знаю только, что рубины высоко ценятся.
– В таком случае, вероятно, вы не знаете, что некоторые рубины на самом деле являются фальшивыми. Это просто шпинели, имеющие вид рубинов. Может быть, вас обманули и вы купили именно такой фальшивый рубин?
Он посмотрел на нее поверх бокала:
– Надеюсь, что нет. Я заплатил как за настоящий камень.
– Можно взглянуть?
Глаза его весело блестели, когда он снял кольцо и протянул его ей.
Минна внимательно изучила его:
– Вас не обманули. Скажите, где вы приобрели это великолепное ювелирное изделие?
– Я не помню.
– Жаль. Я любительница драгоценностей и редко встречала камень с таким ярким красным блеском. Вы приобрели его здесь, в Лондоне?
– Несомненно.
– Тогда я попрошу вас вспомнить, где вы купили его. Может быть, в магазине Холлидея на Фулсом-стрит?
– Вполне возможно.
Минна поднесла кольцо ближе к стоявшей на столе свече, стараясь заглянуть за лицевую сторону камня.
– Любопытно. Холлидей, как правило, делал гравировку на своих драгоценных камнях. Вы знакомы с его работами?
Лорд Прескотт ухмыльнулся:
– По-моему, любопытно то, что вы интересуетесь моим кольцом.
Минна напряглась:
– Я не собираюсь украсть его, если вас это беспокоит.
– Меня удивляет также, что вы знаете лондонских ювелиров.
Она фыркнула и вернула ему кольцо.
– Мне непонятно, почему вас тревожит такой пустяк. Я только спросила, посещали ли вы когда-нибудь магазин мистера Холлидея.
– Странно, что с заработной платой служанки вы являетесь знатоком драгоценных камней.
– Быть служанкой не означает быть тупицей. И то, что я не могу купить драгоценности, не означает, что я не могу оценить их.
– Ваше замечание принято.
– Кроме того, даже слуги могут чем-то увлекаться и быть знатоками во многих областях, так что вас не должны удивлять мои познания.
– Включая эротику.
Это высказывание прервало предыдущую тему.
– Я случайно узнал, что книги, которые вы так бережно храните в ящике своего письменного стола, запрещенные. В нашей стране они объявлены вне закона и их нельзя продавать леди… и даже служанкам. Та книга, что находится у меня, «Воспоминания французского любовника», поступила к нам контрабандным путем. Полагаю, вы, должно быть, единственный крупный специалист в области эротики во всей Англии.