Власть войны. Книга первая - стр. 6
– Я не против, пускай будет так, по сорок монет за клинки. Но учтите, что в случае поражения рапиры я получу за шестьдесят монет.
Кастора захлестнул азарт, и он поспешил согласиться.
– Отлично, на каких правилах пройдет поединок?
– Состоятся две схватки, время засечем по песочным часам. Очки присуждаются по баллу за нанесенный удар. Если же клинок будет выбит из руки, это техническое поражение. Мои братья возьмут на себя роли судей, я надеюсь, это вас не смутит?
– Ничуть. Я думаю, у нас нет причин тянуть.
– Я с вами согласен.
Кормио позвал прислугу и приказал ей проводить Кастора к тренировочному шатру. А сам поспешил за братьями, прихватив с собой рапиры.
Служанка пригласила Кастора проследовать за ней. Он молча повиновался и вместе с ней вышел из дома, направившись к шатру. Там оказался стражник, служанка неловко подошла к нему и что-то тихо сказала, но что именно, Кастор не расслышал. Когда старушка ретировалась, стражник, взяв в руки матерчатую тренировочную экипировку и протянув ее юноше, направился к нему.
– Прошу вас облачиться в этот костюм, он необходим для вашей защиты.
Кастор принялся одеваться. По весу защиты стало ясно, что под ней вшита металлическая кольчуга, это придавало костюму немалый вес. К шатру уже успел подойти Кормио со своими братьями в защитном обмундировании.
– Я смотрю, костюм вам немного маловат?
– Зато ваш вам впору.
– Неважно, как он сидит. Не привередничайте, эта броня защитит вас от серьезных увечий и ран, – Кормио протянул Кастору рапиру. – Мои братья будут следить за песком в часах, вы готовы?
– Да, я готов.
Кастор взял протянутую ему рапиру и отошел на пару шагов, так же поступил и его соперник. Старший сын господина Фалецио протянул вперед руку с часами и перевернул их, дав команду взмахом другой руки. Кастор не стал медлить и начал приближаться к Кормио до тех пор, пока их лезвия не пересеклись. Кормио провел своим лезвием вдоль клинка противника к рукоятке и, приложив усилие, заставил его опустить клинок вниз, чем и воспользовался, ударив подмастерье кулаком в лицо. Кастор упал на песок, кровь тут же потекла по его лицу.
– Я думал, что мы будем биться на клинках по правилам поединка? – в глазах Кастора сверкала ярость, готовая вырваться наружу.
– Так и есть, за этот удар я не получу бал.
– Не ожидал я подобной подлости от вас, – Кастору стало тяжело дышать, нос не был сломан, но кровь мешала ему нормально вдохнуть.
– Поединок вполне себе честный, разве нет? Мы с вами один на один, при равных обстоятельствах, – Кормио засмеялся, и братья последовали его примеру. Он обратил внимание на часы. – Хватит отлеживаться, время не ждет, вставайте! Или же вы сдаетесь?