Власть огня - стр. 7
– Вот звери! – вздохнул Галим, беря брошенную тряпку. – Где едят, там и гадят.
– Оставь, отец, я уберу.
Айя не стала слушать его возражений. Знала, что в дождь отчима беспокоила старая рана, полученная на войне. В том бою не только он пострадал. Погиб ее настоящий отец. Она почти не помнила сурового воина, проводившего больше времени в лагере и сражениях, чем с семьей. Как и большинство людей, привыкла ненавидеть драконов, поэтому никогда не понимала Галима. По привычке хотела возмутиться и высказать все, что думала о крылатых чудовищах, но резкий стук в дверь помешал ей.
– Сиди тут, я открою. Добрые люди по ночам да в такую погоду не ходят.
Галим приоткрыл смотровое окошко в двери и несколько минут беседовал с кем-то. Айя вытянула шею, но за широкой спиной отчима ничего не видела. Ей никак не удавалось услышать, о чем они говорили. Судя по спокойному тону, угрозы не было.
Хозяин убрал засов, открыл дверь, впустил гостя. Тот вошел, поклонился и замер на пороге. С его темного плаща капала вода, собираясь в маленькие лужицы. Сапоги казались серыми от налипшей грязи. Руки сжимали старую холщовую сумку.
Айяна хотела возмутиться по поводу только что вымытого пола, но осеклась. Не страх перед чужаком, а жалость к дрожащему от холода человеку заставила ее промолчать. Тот словно прочел ее мысли.
– Простите, госпожа, что доставил вам неудобства. Если дадите тряпку, я уберу за собой.
– Вот еще! – отозвалась Айя. – Заболеете еще, чего доброго, пока наведете здесь порядок, а меня совесть замучит. Садитесь к огню.
"Странный, – решила она. – Одет хорошо, как аристократ, а работы не боится. Видно, что долго шел, но не выглядит слишком усталым".
Много видела разных людей. Привыкла по облику, нескольким словам и жестам определять, что за человек перед ней. Стоит ли его опасаться или он безобиден? Богат или беден? Пришел по нужде или от скуки?
Незнакомец не подходил ни под одно из этих определений. Добротная одежда, грамотная речь, достоинство, с которым он держался, говорили о высоком положении. Простота в общении сбивала с толку.
Айяна вскипятила воды, заварила травы от простуды, как учила мать. Достала рыбу, оставшуюся с ужина, положила к ней несколько ломтей хлеба и вернулась в обеденный зал.
Отчима нигде не было. Судя по отсутствию плаща незнакомца, он забрал вещи с собой. Гость сидел у камина, протянув к огню замерзшие руки. Заметив Айю, встал, церемонно поклонился, будто перед ним была не обычная девчонка из таверны, а приближенная королевы. Айяна смутилась и улыбнулась в ответ.