Размер шрифта
-
+

Владычица ветра. Книга 2. Невеста Кащея - стр. 8

– Заходи, добрый человек, – повела носом ведьма. – Водицы дам, у меня ее хоть залейся, с харчем похуже будет, а с ночевкой совсем беда – светлый день на дворе.

Гость скинул у порога зипун и двинулся на ощупь через горницу, зацепившись при этом за табурет и тоненько, по-бабьи, охнув. Ведьма не сделала ни одного встречного движения, ни единой попытки помочь. Наконец старец устроился за столом, переместив гусли на колени.

– Долго я к тебе, Яга, добирался. Через леса дремучие, горы высокие, болота топкие…

– Ну так, может, не стоило напрягаться? Поберегся б лучше, старче. Того и гляди преставишься…

– Про внучку твою хотел расспросить, – не обратив на издевку внимания, продолжал гость. – Слухом земля полнится.

– А тебе для каких дел, мил человек, мои россказни понадобились?

– Песнь сложить хочу, да такую, чтоб ахнул люд…

Озвучить свои далеко идущие планы гость попросту не успел. Яга хлопнула в ладоши, обрушив с потолка крупноячеистую металлическую сеть, и резким ударом ноги выбила табурет. Старичок рухнул на пол. Гусли отлетели в сторону, выдав предсмертный аккорд, и с хрустом распались в щепы. Яга, успевшая буквально в считанные мгновения активировать с десяток защитных заклинаний и оттого слегка запыхавшаяся, поворошила ногой образовавшуюся кучку мусора, поддев носком изогнутый кривой кинжал.

– И никакой тебе культурности, – задумчиво проговорила ведьма, сверкая грозным взглядом в сторону спеленатого на полу старичка. – По звуку же понятно было, что у тебя в инструменте что-то припрятано.

А потом и вовсе утворила чудное – склонилась над обездвиженным гостем и одной рукой полезла тому в портки. Гусляр шипел и поносил ведьму последними словами, пока Яга вытаскивала из его штанов длинный рыжий хвост.

– Ну вот и свиделись, лисица, – удовлетворенно проговорила Варвара. – Перекидывайся давай, а то я тебя в один миг отростка твоего колдовского лишу!

Угроза подействовала. Черты слепого сказителя поплыли, как свечной воск.

Зигфрид снял запотевшие очки и потер переносицу. В кабинете ректора было невыносимо жарко.

– Я передал госпоже Ягг ваше сопроводительное письмо, и она согласилась мне помочь. Но в дело вмешались непредвиденные обстоятельства…

– Да, да, – рассеянно перебил мэтр Пеньяте. – Девочка сначала заболела, а потом неожиданно призвала ветер.

– Ее стихия очень сильна, учитель. Мы с донной Варварой решили как можно быстрее переправить Лутоню в Элорию.

– И ты не нашел ничего лучше, чем отправиться в Стольный град, к порталу при нашем посольстве?

– Я тогда не знал, что эмбахада разрушена. В путешествии у меня не было возможности следить за новостями.

Страница 8