Владения Хаоса - стр. 17
Хохлатая птица размером с ворона и цвета крови постояла на его ладони, перешла на запястье и чуть наклонила голову. Красный, как кровь, глаз смотрел на меня с ни на чем не основанной фамильярностью.
– Это Корвин, ты должна следовать за ним, – сказал отец. – Запомни его.
Потом он пересадил птицу на левое плечо; оттуда она продолжала пялиться на меня, даже не пытаясь улететь.
– Теперь ты должен ехать, и быстро. Садись на лошадь и двигайся на юг. Чем скорее ты уедешь в Тени, тем лучше. Несись как ошалелый и убирайся отсюда подальше.
– Куда я направляюсь, отец?
– К Владениям Хаоса. Дорогу знаешь?
– Скорее теоретически. Я ездил по ней, но не до конца.
Он медленно кивнул:
– Тогда торопись. Я хочу, чтобы разница во времени между тобой и этим местом стала как можно больше.
– Хорошо, – сказал я. – Только я все равно не понимаю.
– Ничего, потом поймешь.
– Но ведь можно же проще, – возразил я. – У Бенедикта есть карта, она приведет меня в эти самые Владения гораздо быстрее и безо всяких хлопот.
– Не выйдет, – сказал отец. – Ты едешь окольным путем, чтобы тебе по пути передали одну вещь.
– Передали? Кто?
Он погладил красные перья птицы.
– Твоя подружка. Она не сможет долететь до самых Владений достаточно быстро.
– И что она мне принесет?
– Камень. Вряд ли по завершении работ я буду способен заниматься пересылками, а там он тебе ой как пригодится.
– Понятно. Но всю дорогу мне ехать все равно не обязательно. Я могу воспользоваться картой, получив Камень.
– Боюсь, что нет. Когда я сделаю то, что должно быть сделано, на некоторое время карты перестанут работать.
– Почему?
– Потому что вся ткань бытия подвергнется изменениям. Двигай же, чтоб тебя. На лошадь – и пошел!
Я постоял еще чуть-чуть, глядя на него.
– Отец, а что, никак иначе нельзя?
Он покачал головой, поднял руку и начал исчезать.
– Счастливо.
Я развернулся и вскочил в седло. Слова еще оставались, а вот времени – нет. Я повернул жеребца к тропе, ведущей на юг.
В отличие от отца уходить в Тени прямо с Колвира мне никогда не удавалось. Я не умел перемещаться так близко от Амбера.
Однако, зная, что это возможно, я счел своим долгом попытаться. Под завывание ветра, двигаясь на юг по голым скалам, осыпям и каменистым перевалам, направляясь к дороге, ведущей на Гарнатх, я решил искривить вокруг себя хоть малый лоскуток пресловутой ткани бытия.
…За каменным уступом – маленькая кочка с голубыми цветами.
Я несказанно обрадовался – ведь они были плодом моих скромных стараний. Я продолжал изменять усилием воли мир за каждым поворотом.
Тень от треугольного камня поперек дороги… Смена ветра…