Размер шрифта
-
+

Вкус твоей крови - стр. 11

Меня поставили перед ним, снова отстегнули наручники, но лишь затем, чтобы опять скрепить их за спиной. Затем стража вышла, и я первый раз за вечер смогла перевести дух. Комендант не обращал на меня внимания. Я подождала какое-то время, полностью успокаиваясь, а затем прокашлялась.

— Моё почтение, — сказала я. — Впервые вижу тюрьму, где охрана следит за порядком.

Комендант поднял на меня тусклые глаза и какое-то время смотрел, пытаясь, видимо, понять, что я делаю перед ним.

— Эльфийка, — сказал он.

— Так вышло, — пожала я плечами.

Комендант откинулся на спинку кресла.

— Да, эльфийка… Мне говорили о тебе.

Сердце ёкнуло. Он знает, кто я? Не уверена, что это хорошо.

— Надеюсь, что только хорошее, — ответила я вежливо.

Ещё секунду комендант смотрел непонимающе, а затем усмехнулся.

— Вроде того. Кое-кому ты… понравилась.

Сердце ёкнуло ещё раз.

— Надеюсь, не в качестве обеда?

Комендант неожиданно хохотнул.

— Почти, — сказал он, становясь серьёзным.

Настала моя очередь смотреть непонимающе.

— И этот кое-кто, — сказал он неторопливо, — считает, что от тебя может быть больше пользы не как от шахтёра.

— К сожалению, так здесь считают многие.

— Это точно, — ещё одна усмешка. — Поэтому я думаю, моё предложение может тебя заинтересовать.

Я почувствовала, что разговор предстоит серьёзный.

— Могу я сесть? — спросила осторожно, покосившись на стул.

— Да… Почему нет… — он кивнул в том же направлении.

Отодвигать стул со связанными руками — как и сидеть на нём — оказалось не слишком удобно. Комендант равнодушно следил за моими мучениями, и лишь когда я уселась, продолжил.

— Знаешь, за что тебя схватили? — спросил он.

Я насторожилась.

— По-моему, им мои уши не понравились.

Комендант с усмешкой покачал головой. Достал из кипы бумаг сделанный грифелем портрет эльфийки со зверской ухмылкой на лице. Приглядевшись, я обнаружила некоторое сходство с собой. Новость мне не понравилась. Она заметно усложняла моё бегство, потому что означала, что и на воле меня могут снова схватить.

— Ты убила Робера де Трасси. Сира дома Трасси, — комендант опустил взгляд на портрет, задумчиво покусал губу, а затем снова посмотрел на меня. — По твоей вине погибло около сотни ни в чём неповинных носферату.

Я скривила губы. Последние два слова едва не вызвали истерический хохот.

— По-хорошему, — сказал комендант задумчиво, — тебя нужно казнить. И тебе очень повезло, что ты попала к нам.

— Как насчёт суда? — спросила я на всякий случай.

— Ты уверена, что хочешь суда?

Я задумалась. В самом деле, если я каким-то образом убила этого Робера, то меня, скорее всего, ждёт виселица. А из петли не сбежишь. Другое дело, если я его не убивала. Беда в том, что я понятия не имела, была ли виновна. Я не убийца, но если меня цепляют, долго не церемонюсь. И если этот Робер встретился мне на большой дороге и вёл себя не слишком вежливо…

Страница 11