Виноградные грёзы. Книга 2 - стр. 27
Улыбалась прохожим, отправляла воздушные поцелуи. Подошла к кассе. Взгляд скользил по ярким упаковкам конфет, рядом – свежая пресса. Замерла. Увидела знакомую, нет, любимую фамилию, и наркотик съехал, словно поезд с рельс, с моих вен. Схватив журнал, я забыла про изюм.
В квартире пахло мукой и сахаром, но я уже не хотела готовить. И не хотела, чтобы Стивен возвращался. Не больно – я во власти Neon Сloud. Но и не весело. Топливо кончилось. Дрожащими пальцами налила какао в кружку и прошла в гостиную. Разглядывала фото. Снова и снова. Опять и опять.
«Милая? Ты дома?»
Птичка не выбралась из клетки. Не обошлось.
Я проснулась через несколько часов – на улице стемнело – и потерла опухшие глаза. Мысль – «А вдруг всё было плохим сном?» – разбилась о настоящее. Вена на сгибе локтя с непривычки опухла. Руки потянулись к ящику. Я умная девочка, я разделила порцию. Знала, Стив не простит «маленькой оплошности». Специально воспользовалась иглой – чтобы он увидел, чтобы не только я ощутила груз предательства.
Завязав волосы в хвост, я высыпала содержимое пакетика на тумбочку и собиралась отключиться от реальности, но раздался звонок в дверь.
От неожиданности я чудом не смахнула Neon Сloud на пол. А звонить продолжали. Настойчиво, решительно. Быстро Стивен остыл, мне казалось, на этот раз он не собирается возвращаться… В груди дрогнуло сердце, отдаваясь теплом в кончиках пальцев.
Я направилась к двери, на ходу надевая спортивный костюм.
– Стивен, ты всё сказал! Уходи! – распахнув дверь, заявила я.
– Не угадала, малышка Ари.
На пороге, улыбаясь, стоял Джерад Андерсон.
Глава четвертая
Надменный враг любви, гордец суровый, в ком,
Казалось, пробудить немыслимо участье,
Глухой к мольбам, к слезам, живой пример бесстрастья,
Жестокосердный тигр, – осилен, приручен.
(с) «Федра», Жан Расин
Ари
Джерад наверняка испытывал удовольствие от моего негодования. Рядом с ним я всегда ощущала себя несчастной мушкой, которая запуталась в паутине огромного паука. Сейчас Джерад пристально смотрел, и его взгляд прожигал насквозь. Удивленная, я не могла закрыть дверь или хотя бы сдвинуться с места.
Стоп. Меня, видимо, от наркотиков кроет. Джерад Андерсон не мог быть здесь. Для чего? Между нами – напряжение. Я чувствую его враждебность и снисходительность, он – мое недоверие и неприязнь.
– Зачем пришел? – спросила я, выйдя из ступора. – Стивен прислал? Не очень умное решение.
– Думал, ты обрадуешься старому приятелю. – Джерад оперся плечом о дверной косяк.
Приятелю? Он шутит?
– Ладно-ладно, не приятелю… знакомому, – поспешно добавил гитарист. В его улыбке промелькнула грусть… хотя, мне показалось. Не может он сожалеть о том, что мы не стали друзьями: чересчур старательно Джерад выгонял меня из своей жизни, из жизни Стивена.