Виноградные грёзы. Книга 1 - стр. 15
– Мне нужно идти… – Я отпустила руку Стивена и схватила сумку.
– Что? Куда? – Он опешил.
– Смысл ждать до утра?
– Куда ты пойдешь? – удивился Рэтбоун. – Почему?
Мне показалось или он слегка покраснел?
– Ты сам сказал, не стоит об этом. Я не глупая. Всё прекрасно понимаю, – зашнуровав кеды, я повернулась к входной двери. – Мне бы тоже было стыдно связываться с такой, как я…
Вдруг Стивен рассмеялся. Его веселый хохот застал врасплох. Обернувшись, я со злостью смотрела на музыканта. Мало того, что издевается, так еще и высмеивает.
– Нет, Ари, ты-то как раз и глупая! – заявил Рэтбоун. Чего? Не обнаглел ли после унижений еще и оскорблять? – Ты одна в городе, верно? – Я неуверенно кивнула. – И думаешь, я позволю тебе гулять в такое время? Думаешь, я не бросил тебя на дороге, чтобы утром выгнать?
Я не понимала, к чему он клонит. Взрослый мужчина, а говорит ерунду.
– Зачем я рассуждал о том, что больше не могу находиться тут один?
– Тогда ты не знал…
– Успокойся, – оборвал меня Стивен. – Ты будешь жить тут столько, сколько захочешь. То, что произошло ночью… ну, это произошло. А молчать я прошу потому, что у меня контракт. Идем, – зевнул, – спать хочется.
– Нет! – крикнула я, сильнее сжав сумку. Теперь это дело принципа. – Я не останусь. Ты решил, я… я…
– Ари… – Он скрестил руки на груди и нетерпеливо продолжил: – Хватит. Ничего такого я о тебе не думаю. Я тебе нравился…
– Нравишься, – тихо поправила я.
– Вот. Нравлюсь, и ты… не смогла вовремя остановиться, назовем это так. Я всё прекрасно понимаю. – Он улыбнулся. – Мне понравилось.
Я покраснела.
– Идем, – повторил Стивен, дернув за ремешок моей сумки.
Но я не отпускала. Пальцы застыли на ремешке мертвой хваткой. Стивен нахмурился и вновь дернул. От неожиданности я разжала пальцы, сумка упала на пол. Из нее высыпались всё: блокнот, «Большие надежды» Чарльза Диккенса, жвачка, документы, пачка салфеток, блеск для губ.
Мы вместе наклонились и стали убирать вещи.
– Спасибо, Стивен. Спасибо, что ты искренен со мной.
– М-да-а… – протянул Стивен. – Я-то был искренен, а вот ты, Аристель… – Его взгляд задержался на моем паспорте. – Уверена, что тебе двадцать два?
1.4
Скажи, что поймаешь меня, когда я буду падать.
Обними меня своими крыльями,
Когда я потерялась в этом шторме,
И зову тебя.
(c) Hurts «Wings»
Если после истерики из-за неуверенности он не выгнал меня, то за ложь должен был. Чувствует ли Стивен вину за то, что не смог остановиться и переспал со мной? По его словам, он так не поступает.
Мы прошли на кухню. Стивен злился недолго: возможно, у меня дар убеждения или я выглядела жалко. Рэтбоун не отрицал, что я веду себя безрассудно, но отметил – для восемнадцати лет поведение оправдано.