Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри - стр. 42
Я сердито мотнула головой, входя следом за Тристаном в огромный книжный магазин. Фолианты тут стояли рядами на многочисленных полках от пола до потолка. У меня даже шея затекла, когда я попыталась рассмотреть, что за книги прячутся наверху.
– Нравится? – раздался женский голос.
– Очень, – отозвалась я, отрывая взгляд от высоких окон с тяжелыми алыми портьерами, расшитыми золотом.
Передо мной стояла высокая миловидная женщина с острыми скулами и подбородком. Темно-синее блестящее платье ниспадало складками на пол. Колье из сапфиров покрывало лебединую шею. Высокая прическа, украшенная маленькими шпильками с прозрачными камнями, добавляла ей величавости и изящности.
– Это мастер Рани, – представил Тристан. – А это…
– Нари Инга, невеста вашего старшего брата. Наслышана-наслышана…
Они что, все сговорились?
– Полагаю, нари нужны учебники.
– Да, – ответил Тристан, очаровательно улыбаясь и подмигивая.
Мастер Рани щелкнула пальцами, в руках у нее появился список. Она внимательно его прочитала, кивнула. Еще один щелчок – и с полок стали слетать книги, укладываясь в аккуратные стопки. Пока я удивленно на это смотрела, мастер Рани снова сверилась со списком, отложила его и пересчитала книги.
– Все двадцать семь.
Я с тревогой перевела взгляд на Триса. Количество вещей, которое с каждым часом увеличивалось, начинало пугать.
– Может быть, желаете приобрести что-то для себя? – уточнила мастер Рани, ласково улыбаясь и с любопытством меня рассматривая.
Наверное, тоже не в силах поверить в легенду Тристана о том, что в меня с первого взгляда влюбился Даниэль.
– Сборники легенд, если можно, – решилась я. – И что-нибудь о магии горицветов.
Мастер Рани ничуть не удивилась моему выбору.
Когда книги спустились на стол, Трис попросил два стандартных набора тетрадей, перьев и чернил. Нужное появилось рядом с книгами. Трис быстро оплатил покупку, и мастер Рани даже проводила нас до двери, обещая, что все доставят сегодня к вечеру.
Едва книжная лавка скрылась из виду, Тристан с облегчением вздохнул.
– Что не так?
– Боялся, устроит скандал.
– Почему?
– Ну, она бывшая Даниэля. Он, правда, с ней расстался еще полгода назад.
– Мастер Рани была весьма приветлива. И явно умеет держать эмоции под контролем. Но мы могли пойти и в другое место, чтобы купить книги.
– У нее лучшая книжная лавка в городе.
– И поэтому она пустует?
– Товары не из дешевых. Да и основная масса студентов закупается в Твируне. Не все могут оплатить перевоз такого количества вещей, – пояснил Тристан.
Мы заглянули в еще одну лавочку, где приобрели всякие мелочи вроде иголок и зубной щетки, перекусили пирогами и повернули в сторону выхода из города.