Вертикаль - стр. 8
– Ты собрался пускать пузыри, тратя на это наши семейные сбережения?
– Да нет же, не пузыри. Я говорю – наподобие пузырей. Этот аппарат сможет перевозить грузы, товары и даже людей!
– Каких еще людей? ― опешил ван Тоурен-старший.
– Ну, например… Меня!
Отец наконец откровенно расхохотался и, чуть отдышавшись, оперся на мраморные перила вдоль лестницы.
– Сынок, ты меня поражаешь! Тебе годков-то сколько? Ты всерьез собрался летать?
– Ну, на аппарате – да, ― очень серьезно ответил Сайран, глядя прямо в глаза батюшке.
– Не неси вздор! ― гневно выкрикнул тот. ― Человек не птица и не бабочка. Его участь – ползать по земле. Полеты – это в детских сказочках про фей.
– Ну, батюшка, как же вы недальновидны! Эта штука сможет нам…
– Прекрати! ― рявкнул отец. ― Ты посмел назвать меня недальновидным? Я тридцать лет управлял этой паровой мануфактурой! Я сделал сотни паровых машин, лифтов и повозок! Не дурачь мне голову! Это нереальные технологии!
– Простите, но это реально! Нужен шар, воздух и аппонитовая горелка…
– И ты туда же? ― ошеломленно и как-то очень печально произнес седой мужчина, резко обернувшись к сыну. ― Ох, горе мне…
Ван Тоурен-старший печально сложил ладони у лица.
– И мой собственный сын увлекся этой опасной штукой… Чертов аппонит!
– Простите, батюшка. Я просто хочу сделать нашу фамилию снова звучной и процветающей. Ну и заняться наукой по совместительству.
Отец положил ладонь на плечо юноше:
– Сынок, если ты хочешь действительно поправить наши дела – ты должен жениться на леди Акимава.
– Отец…
– Ее папенька ― очень перспективный предприниматель. Владелец третьей по величине компании по производству аппонитомоторных машин! Если бы они стали нам родственниками, то наверняка помогли бы нам финансово, а возможно, и взяли бы тебя в свой бизнес.
Сайран несколько разочарованно посмотрел на отца:
– Я думал, вы ненавидите аппонит, батюшка.
В ответ пожилой мужчина лишь опустил взгляд.
– Я ненавижу его только от собственного бессилия… ― он сделал продолжительную паузу. ― У меня в компании остались одни старики ― они знают все о паровых машинах, но дай им в руки аппонит – они сгорят, как свечки. У меня нет таких технологий, которые есть у Акимава. Если бы у меня они были – я бы обожал этот треклятый металл.
Сайран грустно вздохнул. Он прекрасно понимал, что имеет в виду его отец. Более того, он сильно переживал за свою лабораторию и вообще научную деятельность, так что он вполне отчетливо представлял, что брак с Нелли Акимава может быть необходимым.
– Отец, Нелли только недавно вернулась из экспедиции, в которой она провела два года. Я ее ни разу не видел. Какая она?