Великие правители Древнего Египта. История царских династий от Аменемхета I до Тутмоса III - стр. 65
В другом фрагменте надписи Джехутихотеп осторожно отмечает, что фараон разрешил ему сделать такую статую. «Наши сердца рады этой любезности царя», – говорят в нем рабочие. Номарх говорит, что обязан своим титулом только благосклонности царя. Номовая верхушка, очевидно, была очень богата и могущественна, но ее судьба находилась в руках фараона, и вельможи не могли ничего делать без его разрешения. Сенусерт III был еще более деспотичным, чем многие его предшественники, и усердие, с которым ему выражали почтение и демонстрировали послушание, отразилось в приведенном ниже гимне, написанном на одном из папирусов, найденных в Кахуне (Griffiths, Kahun Pap., 2):
«Славься, о Хакаура, наш царь-сокол, божественное существо, защищающий землю и расширяющий ее границы, обуздывающий иноземные народы своей царственной короной, обнимающий Обе Земли своими руками, схватывающий народы своей хваткой, убивающий варваров без удара своей булавы, выпускающий стрелу, не натянув тетиву. (Один) ужас его перебил бедуинов на их пустынной равнине; его ужас убил племена Девяти Луков. Его слово привело к смерти тысяч варваров… которые подошли к его границе. Выпуская стрелу, подобно богине Сехмет, он низвергает тысячи тех, кто не знал его могучий дух. Язык его величества связывает Нубию путами: его высказывания заставляют жителей Судана бежать. Единственный, юный силой, охраняющий свою границу, не позволяющий своим подданным ослабевать, но дающий старым (крепко) спать до рассвета. Что касается его обученных курсантов, его мысль (о них) – их защита в их снах. Его приказы создали эти границы, его слово вооружило Обе Земли.
Дважды довольны боги, ибо ты (о царь) учредил их подношения. Дважды рады твои номархи, ибо ты определил их границы. Дважды счастливы твои предки, которые были до тебя, ибо ты увеличил их долю (подношений). Дважды рад Египет под твоей сильной рукой, ибо ты охранял древний порядок. Дважды счастливы старшие в твоей администрации, ибо твой могучий дух взял на себя их снабжение. Дважды рады Обе Земли твоему мужеству, ибо ты увеличил их владения. Дважды довольны юноши, которых ты поддерживаешь, ибо ты принес процветание (и) им. Дважды счастливы твои старые солдаты, ибо ты повелел им снова стать сильными. Дважды рады Обе Земли из-за твоего могущества, ибо ты охранял их стены. Дважды счастлив ты, о царь-сокол, расширяя свои границы; да обновишь ты вечность жизни!
Дважды велики жители города царя, ибо он (сам) множество и масса. Дважды велики обитатели его города, ибо он врата разлива, извергающие потоки его разлива. Дважды велики жители его города, ибо он лучник, позволяющий каждому лежать в полуденную жару. Дважды велики жители его города, ибо он защита, подобная стенам, построенным из крепких камней Гошена. Дважды велики обитатели его города, ибо он убежище, не впускающее грабителя. Дважды велики жители его города, ибо он прибежище, заслоняющее робкого от его врага. Дважды велики жители его города, ибо он тень в период подъема Нила, дающая прохладу летом. Дважды велики обитатели его города, ибо он теплый участок укрытия зимой. Дважды велики жители его города, ибо он скала, укрывающая их от ветра в ненастный день. Дважды велики обитатели его города, ибо он подобен Сехмет (богине-разрушительнице) с врагами, попирающими его границу…