Веды для всех, или Просто о сложном - стр. 1
Перевод с нидерландского Инна Власова
Дизайн обложки и иллюстрации Инна Власова
Ссылки Википедия, свободная энциклопедия.
Перевод ведических текстов с санскрита Татьяна Елизаренкова
© Нарада Куш, 2019
ISBN 978-5-0050-2165-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Об авторе
Нарада Куш (Коос Виссер) более сорока лет исследует Веды и преподает ведические знания. Он родился и вырос в Нидерландах, закончил факультет права в университете Гронингена (Нидерланды) и работал в правительственных структурах.
В конце семидесятых годов прошлого века он оставил государственную службу и полностью посвятил себя исследованию Вед.
Его наставниками были Махариши Махеш Йоги и Шри Васудева. В 1990 году он был назначен почетным деканом Ведического Университета Махариши в Нидерландах.
С 1994 года и по сей день он ведет активную преподавательскую деятельность в Европе и за ее пределами. Он является дипломированным специалистом в области Ведической астрологии, Аюрведы, Йоги и Васту-шастры. Его главной специализацией на сегодняшний день является обучение медитации как средству всестороннего оздоровления человека.
Свою миссию он видит в том, чтобы в доступной форме, не чуждой здоровому прагматизму, популяризировать Ведические знания, сделать их доступными для всех, а главное – учить людей использовать эти знания в повседневной жизни. Его глубокие знания в области ведической мудрости помогают многим людям обрести смысл жизни, а также на порядок повысить ее качество.
Нарада Куш – автор книг о Ведах, Рамаяне, и ведическом образе жизни. Популярность его книг нельзя переоценить. Они расходятся неизменно высокими тиражами в Нидерландах и Бельгии и постоянно переиздаются.
Его книга «Веды для всех или просто о сложном» издается на русском языке впервые.
Предисловие переводчика
Здравствуй, дорогой читатель! Я очень рада, что тебя заинтересовала эта книга. Это – дань благодарности моему духовному учителю, который является для меня наставником в изучении Вед. Так сложилось, что понимать всю глубину и истинное значение ведической философии я начала после знакомства именно с ним. Конечно, я с большим удовольствием общаюсь и с русскоязычными исследователями Вед, но Нарада для меня – это нечто особенное и очень сокровенное. Он как будто видит меня насквозь и в то же время не подталкивает, не критикует, а лишь терпеливо ведет меня по этому сложному, но очень интересному пути. Меня поражает его безграничное терпение, фундаментальные знания, а главное – огромное и бескорыстное желание донести мудрость Вед в их первозданной и очень доступной форме, да простят меня истинные преданные, без налета излишней религиозности и пафоса. Он раскрывает чисто практическую сторону этого знания для всех и каждого, его доступность и универсальность в повседневной жизни.
Моя отдельная благодарность Василию Рюриковичу Тушкину (Вражендра Кумар Дас), Олегу Гадецкому, Марине Таргаковой, Олегу Геннадьевичу Торсунову, Капилу Майни, Руслану Нарушевичу, Рами Блекту, а также моему прекрасному коллеге и директору ИКСА (Институт Консалтинга и Социального Анализа) Дэни Доялу. Также хочу поблагодарить мою семью, всех моих коллег, преподавателей, переводчиков-санскритологов и моих студентов, которые вдохновляют меня на новые свершения.
Я надеюсь, что вы проведете несколько незабываемых часов в обществе Нарады.
Приятного чтения и всех вам благ!
Инна Власова
Если активность и желание действовать берет свое начало из тихого блаженства и осознания единства со всем сущим, то мы способны переживать все более высокие уровни сопричастности с единым и неделимым целым, которое постепенно становится частью нас самих.
Ригведа, гимн 12.40
Эта книга написана для каждого,
кто стремится найти покой и счастье внутри себя
и привнести больше покоя и счастья в окружающий мир
Вся слава Шри Кришне и Гуру!