Размер шрифта
-
+

Ведьмочка - Травница 2 - стр. 48

Остальные цветочки в горшках хихикали над ним и уличали в старческом брюзжании. Каланхоэ с мясистыми стеблями пошучивало и все пыталось выудить у дипсиса детали:

— И что же ты с ними сделаешь, Хриз? Уже второй год грозишься. Ты бы лучше энергию свою в рост пускал, а не гнев размножал.

— Вот это верно! — подхватывали другие цветы.

Побеседовав также с растениями в другом конце оранжереи, вернулась к своему месту и села за парту. Достала из сумки тетрадь, ручку, карандаши. А в следующую секунду на соседний стул опустился Дилан. Однокурсник широко улыбнулся и произнес:

— Волшебного утра, Мелисса.

— Волшебного, Дилан, — ответила я и смущенно добавила. — Спасибо за цветы. Розы очень красивые, но, правда, не стоило.

— Пожалуйста. Ты вчера блистала на балу, — понизив голос до шепота, мой друг чуть приблизился ко мне и, широко открыв глаза, смешно проговорил. — Я практически ослеп! — и я, чуть не прыснув от смеха, неловко отмахнулась,

— Спасибо. Но ты преувеличиваешь. Вчера все девушки блистали.

— Все были вполне себе ничего, но ты, Мэл… — снова тихо начал однокурсник, правда договорить у него не получилось, в дверях возникла незнакомая мужская фигура. Неизвестный зашел в оранжерею, а следом за ним появилась и наша преподавательница.

Разговоры и шепотки тут же стихли, и группа с любопытством уставилась на новоприбывших, хотя в первую очередь осмотру, конечно же, подвергся таинственный маг.

Мужчина был среднего роста, одет в серовато-коричневатый костюм, с круглым лицом, тонкими губами и носом картошкой. Его маленькие глаза пристально и оценивающе посматривали не только на помещение, но и на учащихся, а зачесанные назад редкие волосы выглядели сальными.

Я постаралась вспомнить всех профессоров, которых видела в академии, и могла с уверенностью сказать, что мужчина ни разу не попадался мне на глаза.

— Приветствую вас на втором семестре, юные ведьмы и маги. — обратилась к студентам профессор Эрсу. — Желаю вам разобраться как следует в магии трав и со временем научиться создавать отменные зелья. — она поправила свои короткие темные волосы, слегка тронутые сединой, — И хочу вам представить профессора Бэрка. С сегодняшнего дня вы будете обучаться Основам Трав именно под его руководством.

— А почему не вы будете нам преподавать? — огорчённо и взволнованно спросила я, подняв руку.

— Потому что это - решение университета, — обманчиво ласковым голосом ответил профессор Бэрк. — А учащимся не положено говорить во время занятия, пока они не получили на то разрешение своего преподавателя. Вы подняли руку, юная ведьма, но отчего-то не стали ждать позволения говорить. — он посмотрел на меня колючим, недовольным взглядом, а затем вдруг улыбнулся. И эта улыбка не сулила ничего хорошего. — Но вы, как видно, беспокоитесь о профессоре Эрсу, а потому для первого раза я не стану вас наказывать. Только вот назовите мне свою фамилию. Мне любопытно знать.

Страница 48