Ведьмочка для лорда - стр. 46
А после настигла пугающая мысль.
— Рауль, на обратном пути… ты позволишь, чтобы Лиам заплатил за билет на корабль? Хочу, чтобы ты добрался по морю, в безопасности. Столько делаешь для меня. Он согласится, уверена… Точнее, должен.
Прикусила губу. С каких пор я начала сомневаться в возлюбленном?
— Ну, если он согласится, спорить не стану. В противном случае, надеюсь на твои советы о том, где лучше закупиться провиантом и зельями, — он внимательно осматривал присыпанное порошком плечо. — Когда один идёшь, быстрее выходит. Так что за моё возвращение можешь не беспокоиться.
Я неосознанно схватила его за руку, будто он уже собирался уходить.
— Ты не пойдёшь через Руины, — в голове снова возник тот юноша. Одинокий и забытый всеми. — Нет, только корабль! Даже если Лиам откажет, попрошу сестру. Она замуж выходит за очень богатого дельца. Или… я придумаю что-то. Ты не пойдёшь один в такой долгий и опасный путь, — сама не поняла, откуда в голосе появилась твёрдость. — Не отпущу!
— Ну начинается. Кэсси. Ты слишком переживаешь за судьбу простого охотника. К тому же — забыла? — богиня за мной присматривает.
— Для меня ты не простой, а единственный и самый родной человек!
Рауль поднял брови и помолчал немного, потом улыбнулся по-доброму.
— Я тоже успел к тебе привязаться, но лучше не бросайся такими фразами. Лиам не поймёт.
Я смутилась и опустила глаза. Рауль прав. Спасибо богине за то, что он правильно понимает мои слова, но предупреждает, что в общении с другими мужчинами так вести себя не стоит.
— Значит, об этом я промолчу. Одним секретом больше, одним меньше.
— Знаешь, я плохо на тебя влияю. Твоим наставникам точно не понравится, но конкретно тебе жить легче станет. Не грусти, а лучше запоминай. Девчонка ты неглупая, непросто будет. Учись хитрить, прикидывайся дурочкой, когда нужно, чтобы получить необходимое. И спасибо, что с раной помогла.
Не знаю почему, но слышать такое от Рауля было невероятно ценно.
11. Глава 11. Центр Падших
Рауль
Я помог Кэсси забраться на рухнувшую стену и кивнул в сторону возвышающегося над нами строения.
— Поздравляю, мы на месте. Можешь быть уверена, никто из жителей той стороны не заходил дальше этого здания. Полпути позади.
— Где мой знак отличия за это? — она прищурилась. — Уверена, мне точно полагается.
— Когда подойдём, выбьем твоё имя на стене. Местная традиция. Ты уже полноценный охотник, почти не страшно отворачиваться.
— О, ты гордишься мной, — шутливо ткнула Кэсси меня в грудь пальчиком. — Не отрицай. Вижу, что гордишься.
Она улыбалась, я не сдерживал ответную улыбку. Прошло десять дней, но для меня они промелькнули пугающе быстро. Будто рядом с Кэсси время неслось вперёд как обезумевший демонический конь.