Размер шрифта
-
+

Ведьмочка для лорда - стр. 40

Улыбнувшись, я повернула голову и поняла, что мою руку сжимал…

— Лиам! — сердце забарабанило в груди. — Получилось? Путешествие через Руины было ненапрасным!

Любимый улыбался так открыто, как умел только он. Васильковые глаза казались украденными осколками неба. Как же я рада! Вот цель моего пути. Лиам стоил всех усилий и трудностей.

— Да как сказать, — он перестал улыбаться и поджал губы. Взгляд стал холодным. — Родить такого наследника лорду — это позор, Кассандра. И мы оба знаем, что это влияние руин Падших. Никто не должен видеть такого слабака. От него нужно избавиться, Кэсси. А потом я дам тебе шанс родить мне нового сына, нормального и здорового. Не справишься, — он выпустил мою ладонь и развёл руками. — Боюсь, мне придётся отказаться от тебя. Позволю лишь ублажать по ночам.

— Что?

Я подняла брови, не понимая, про какого сына он говорит. Хотела протянуть руку, но обнаружила что держу что-то. Опустила взгляд и увидела ребёнка.

Крошечный, худой. Сердце сжалось, когда я поняла, что его ножки изогнуты сильнее, чем обычно. Богиня… нужно показать его магу! Пока ему это не мешает, но потом ведь ходить учиться.

С запозданием нагнало осмысление слов Лиама.

— Не говори так! — я прижала малыша к себе. — Нужно показать его лечащему магу. Уверена, это можно исправить!

— С ума сошла? Никто не должен об этом знать, Кассандра, — он сдвинул светлые брови. — Никаких магов. Мы сделаем вид, что этого недоразумения, — Лиам покосился на ребёнка, — и не было. Расскажем, что он умер в родах. Это даже хорошо для карьеры. Сочувствовать будут. Поэтому давай его. У меня есть люди, которые знают, как решать подобные проблемы.

Я прижала малыша к груди.

— Нет.

— Да, Кэсси. Иначе, сама знаешь, мне хватит одного слова, чтобы твой отец лишился должности, а семья оказалась на улице без гроша в кармане, — Лиам подошёл ко мне, нависая, и вырвал сыночка из рук. — Тебе и так несказанно повезло, что стала моей женой. Учись соответствовать положению.

Малыш начал плакать

— Нет, пожалуйста! Не обижай его. Отдай. Не надо!

Беседка с красивыми цветами исчезла, и мы оказались на краю обрыва. За спиной Лиама стояла карета, запряжённая парой угрожающе больших чёрных лошадей. Небо из голубого стало серым с тяжёлыми низко висящими тучами. Неприветливые камни и сильный ветер пугали малыша. Я чувствовала.

— Отдать? Хорошо, — Лиам пихнул мне ребёнка и брезгливо отряхнул ладони. — Ты сама его сбросишь. Давай быстрее, скоро дождь начнётся, я не хочу заболеть из-за тебя.

Я прижала малыша, пытаясь закрыть и согреть его. Ребёнок заливался плачем и уже хрипел. Одет он был плохо и наверняка замёрз.

Страница 40