Размер шрифта
-
+

Ведьмочка для генерала драконов - стр. 13

– Убирайтесь. Отсюда. Немедленно! – сдавленно произнесла я, в отчаянии глядя в его глаза. Эрдан прищурился, а я боялась, что моё сопротивление лишь распалит его похоть, но внезапно он отпустил меня и сделал большой шаг назад.

– Меня не обманешь, ведьма.

От его зловещего тона в жилах стыла кровь. Перебросив корзинку через плечо, он направился к дверям, но на пороге замер и медленно обернулся:

– Ты будешь моей. Я так сказал.

Пальцы сами собой нащупали небольшие деревянные счёты, и я запустила ими в дракона с истошным криком:

– Вон отсюда, мерзавец!

Райвену не составило труда увернуться. Хрупкая конструкция разбилась на мелкие части от удара, и маленькие чёрно-коричневые кругляшки с шумом раскатились по всему торговому залу. Последним, что я услышала, было уверенное:

– Сама ко мне придёшь.

Глава 3

Хорошее воспитание не позволило показать ему в спину неприличный жест. Колокольчик жалобно звякнул, будто извинялся за визит непрошенного гостя, а дверь хлопнула с такой силой, что старенькая коробка глухо затрещала.

– Ненормальный! – я опустилась на пол и закрыла лицо руками. – Чудовище! Грубый солдафон!

Через приоткрытое окно долетели бодрые голоса соседок, направляющихся в лавку, поэтому времени на слёзы не осталось.

Я тут же поднялась на ноги, отряхивая юбку и расправляя складки. Пальцы скользнули круговыми движениями по тонкой коже на висках, а губы неохотно расползлись в дежурной улыбке.

– Ливианночка, солнышко моё, – с порога зазвенел голосок миссис Пимбл. – Видела, у тебя в клиентах ходит сам генерал Райвен?

“Вот же глазастая!” – внутри меня кипело море эмоций, готовых выплеснуться наружу.

Вслух же я доброжелательно произнесла:

– Миссис Пимбл, всегда рада вас видеть, но я предупреждала, что зелье можно забрать не раньше вечера. Готовая смесь должна настаиваться сутки в тёмном, холодном помещении.

Из-за спины пожилой миссис, которая в последние месяцы активно пыталась сосватать всех своих дочерей, выглянуло сморщенное личико другой городской сплетницы – Генриетты Фишер.

– Ох, детонька, что ж мы будем делать, когда Его Превосходительство увезёт с собой нашу ведьму, – притворно вздохнув, она поправила на голове ярко-голубой чепчик и промокнула сухие глаза белым платком с вышитой ромашкой. – Может, мы тебе здесь найдём?

– Кого найдём? – осторожно поинтересовалась я.

– Жениха! – радостно выпалила Генриетта. – Складного, справного, непьющего. Вон, Феликс, сын кузнеца – всем хорош. А то ты в девках засиделась, это да.

– Или владелец мясной лавки, мистер Велш, – присоединилась к обсуждению миссис Пимбл. – Не спорю, Андреасу уже за сорок, но до чего видный мужчина! Чего тебе цепляться-то за Райвена?

Страница 13