Размер шрифта
-
+

Ведьмино возмездие - стр. 82

- Ты мне расскажешь? – не поверил он своим ушам.

- А почему нет? Расскажу.

Мелодия закончилась, и мы отошли в сторону столов с напитками. Но даже бокалы взять не успели, как предсказание братишки сбылось – нас почтил своим присутствием лорд Генри Харфель собственной персоной.

- Тейра, ты сегодня божественно прекрасна, - проговорил он, поймав мою руку и поднеся её к своим губам.

- Благодарю, Генри, - ответила благосклонно.

Я знала из газет, как выглядит бывший жених леди Тейры Соун. И он на самом деле чем-то напоминал Эйвера. Тоже высокий, темноволосый, статный, уверенный в себе. Вот только глаза у Генри оказались тёмные и совсем меня не привлекали. Его улыбка виделась мне совершенно обычной, да и харизмы ему не хватало.

Нет, он определённо был привлекательным мужчиной. Но меня сейчас интересовал исключительно как источник информации.

- Подаришь мне этот танец? – спросил он, услышав звуки харсета, считавшегося одним из сложнейших.

Я всего раз в жизни танцевала подобное. На том самом злополучном балу. С Эйвером Ходденсом. И сильно сомневаюсь, что смогу исполнить все эти па с Генри.

- Что-то у меня сегодня совсем не танцевальное настроение, - ответила ему. – Но я бы не отказалась прогуляться. Здесь так душно.

- Разреши составить тебе компанию, - тут же сообразил лорд Харфель. – Ты ведь ещё не видела новые огненные розы королевы? Они стали настоящим украшением зимнего сада. Уверен, тебе понравится.

Я кивнула и опустила ладонь на галантно подставленный локоть.

Но тут услышала голос брата:

- Прости, Генри, моя сестра ещё не полностью оправилась от болезни, потому я никак не могу отпустить её одну, - его голос звучал даже немного виновато. - Но вы не беспокойтесь, постараюсь держаться на расстоянии и никак не помешаю вашей беседе.

Бывшего жениха такое заявление ни капли не обрадовало. Он был далеко не слабым колдуном, и сейчас я отчётливо ощутила, как агрессивно всполошилась его сила. Правда, внешне лорд Харфель остался так же невозмутим. На заявление Ральфа он только молча кивнул и повёл меня в сторону высоких двустворчатых дверей.

- Рад, что ты поправилась, - произнёс кавалер, когда мы вышли из зала в широкий коридор, такой же шикарный, как и всё в этом дворце. – Известие о твоей болезни очень меня напугало.

- Да, поправилась. Жаль, память пока не восстановилась, - ответила я. – Кстати, мне сообщили, что ты мой бывший жених. И что расстались мы прямо перед моей болезнью. Но вот о причинах расставания никто не сказал.

Он странно усмехнулся, но тут же снова вернулся к образу обходительного аристократа.

Страница 82