Ведьмак: Когти и клыки. Сказания из мира ведьмака - стр. 28
– Но в одном-то она была права, – продолжал его собеседник. – Когда отговаривала короля идти в Ведьмин яр. Он-то наверняка ее не послушает, особенно сейчас, когда вы к нам присоединились-то. Наскучила им охота на обычного-то зверя.
Ведьмак скривился на такие слова. Глупые идеи аристократов всегда означали проблемы. А последним, чего бы ему хотелось, был какой-нибудь дворянчик, влезающий ему под клинок, когда из окутанной дурной славой чащи выскочит нечто по-настоящему паршивое.
Во второй раз он увидел чародейку на вечернем пиру. Сидела во главе стола, слева от короля Белогуна, одетая в пепельного цвета платье, украшенное серебристой вышивкой richelieu. Платье, как для нынешних обстоятельств, казалось слишком утонченным, а сама Литта вела себя словно удельная королева – как минимум. Эффект портили разве что распущенные волосы, гладко стекающие на плечи, чтобы ниже линии скул начать виться и скручиваться в толстые локоны. Самой королевы не было, однако пир почтили своим присутствием три дочери Белогуна: Лидия, Ливия и Милена. Ведьмак подозревал, что владыка пытался воспользоваться случаем и представить их молодым дворянам, съехавшимся на охоту из окрестных земель. Несколько аристократов посолидней прибыли даже из приграничных государств. Две старшие девушки выглядели воистину по-королевски: худощавая Лидия с волосами настолько светлыми, что они казались почти белыми, контрастирующими с темно-синим бархатным нарядом, и Ливия, чьи формы были несколько пополнее и посмуглее, а волосы золотистые, в платье винного цвета. И, наконец, Милена: худое создание, которому вышитый золотой нитью зеленый бархат нисколько не добавлял достоинства и красоты. Принцесса Ливия, должно быть, заметила взгляд ведьмака, поскольку послала в его сторону улыбку. Он решил, что флирт, похоже, вошел ей в привычку, иначе бы она не отметила простого наемника, сидящего среди наименее важных гостей. Он бы быстро об этом позабыл, когда бы не заметил, как Коралл наклоняется к королю и что-то шепчет ему на ухо, улыбаясь при этом. Что бы она ни сказала, Белогуна это не обрадовало; он смерил Геральта тяжелым взглядом из-под наморщенного лба. Ведьмак почувствовал укол беспокойства. Однако владыка быстро отвернулся и остаток вечера ни разу не взглянул в его сторону. Геральт ушел с пира еще до того, как последние гости свалились под стол.
Он в очередной раз проклял свою глупость. Было слишком холодно для таких развлечений. Фрейлина принцессы Ливии, похоже, решила сыграть с ним шутку. Впрочем, не впервой, несколько философски отметил ведьмак про себя. Попытаться стоило, немного свежего воздуха никогда не повредит, особенно после нескольких часов, проведенных в душном зале, за обильно приправленной алкоголем едой. Он уже собирался вернуться к донжону, когда услышал скрип снега. Кто бы ни подходил, звук был вовсе не как от легких шагов девушки, украдкой спешащей на свидание. Не походил он и на то, что некто подкрадывается, а потому Геральт решил проигнорировать прибывшего. Но тот явно направлялся в его сторону. Отраженный от снега свет факела позволял заметить немало подробностей – неприметный мужчина, лет примерно сорока, короткие волосы, обычное лицо, спокойный шаг. Впечатление портил только проницательный взгляд, каким незнакомец смерил ведьмака, когда они оказались друг напротив друга. Некоторое время они молча мерились взглядами, потом мужчина пожал плечами. Геральт приподнял бровь в немом вопросе.