Размер шрифта
-
+

Ведьма Волчьего озера - стр. 29

– Я точно не знаю, каким способом он его прикончил, – Лорд повел бровями. – Задушил? Свернул шею? Мне не посчастливилось стать свидетелем убийства. Меня тогда не было в этом доме. Но я знаю, что древние законы не нарушены. Горец не питался кровью старика. Он поступил в стиле твоего литературного героя. Совершил подвиг чести. Спас леди Миллинэль от продажи в бордель.

Ягуар был готов облегченно вздохнуть. С души у него сразу же отлегло.

– У Горца талант, – добавил с восхищением Лорд. – Он чисто сработал. Маг-дознаватель не пронюхал умышленного убийства.

– Лорд Иладан говорит правду, – выпалила переволновавшаяся Милли. – Ваш ученик спас мне жизнь.

– Иладан? – рано Ягуар подумал о душевном спокойствии. – Ты назвал этой девице настоящее имя?

– Не я, а король. И не ей, а ему, – Лорд указал пальцем на Алайни.

– Идем в библиотеку, Ил, – Ягуар угрожающе прищурился. – Надо поговорить.

– Милли, приготовь теплую ванну и выбери чистую одежду для моего друга, – Лорд понадеялся смягчить его гнев подачками.

– Будет сделано, господин Лорд, – хозяйка дома преградила путь рыжему вампиру – встала перед лестницей и растопырила руки. – А вы, господин Ягуар, будьте любезны снять плащ, куртку и сапоги. Видели длинную вешалку и этажерку возле дверей? Туда вам нужно их отнести. К чистоте штанов у меня тоже найдется претензия, но хотя бы с них не сыплется пыль.

– Ты предъявляешь мне претензии? – Ягуар навострил уши.

Он редко ими шевелил, и то в моменты крайнего раздражения.

– Поймите, господин, – улыбнулась Милли, хлопая большими наивными глазами. – Я почистила трехсотлетний ковер в библиотеке дорогим шампунем с добавлением волшебных кристалликов. Лорд советовал его купить. На этикетке написано, что шампунь для ковров удлиняет ворс и наращивает пушистость.

– Думаю, тебе стоит прислушаться к просьбе леди Миллинэль, – Иладан ступил на покрывающую лестницу ковровую дорожку босыми ногами и огладил бархатный воротничок чистейшего халата.

Стискивая челюсти, Ягуар вернулся к дверям, чтобы снять верхнюю одежду и обувь. В почти не грязной рубашке и слегка запылившихся штанах он поднялся следом за Лордом в библиотеку.

Захлопнул дверь, опустил крючок задвижки и перешел на мыслеречь.

“Ил! Объясни мне, что здесь происходит! Ты что вытворяешь?! ”

“Ялли, не ори мне в мозг, – Лорд облокотился на подоконник и махнул на него, как на пискучего комара, – а то он через уши вытечет!”

“Да расклюй твою задницу мертвый ворон! – Ягуар оскалился, медленно приближаясь к нему, словно к загнанной на утес косуле. – Пока я прозябал в голоде и холоде, заботясь о нашем общем будущем, ты подрабатывал придворным шутом у глупой девчонки?!”

Страница 29