Размер шрифта
-
+

Ведьма - стр. 17

Кошка, выдрав когти из потолка, мягко спрыгнула на пол. Интерес погнал ее на разведку. Мурка сунулась было под кровать, но Айрис взяла ее на руки, чтобы Мурлыку случайно не погубило неуемное любопытство.

Книга в третий раз стала кривляться и изгибаться. Один единственный глаз пучился от натуги.

С тихим «чпок» по обеим сторонам от обложки выскочили две клешни. Книга вздохнула с облегчением.

Девушка осторожно ткнула в нее скалкой. Инстинктивно магический фолиант цапнул скалку клешней. Девушка осторожно вытащила книгу из-под кровати. С другого торца за ней по полу тащилась закладка с жалом на конце, мятая и вся в пыли.

– Ты и говорить умеешь?

– Не хуже, чем некоторые, – фыркнула книга, злясь на свою глупость, как ловко ее обманула какая-то соплячка.

– Ты из темного мира пришла? – осторожно спросила девушка, пытаясь удержать рвавшуюся из рук Мурлыку.

– Да уж из более лучшего, чем ваш, там в меня скалками, между прочим, не кидались.

Девушка наморщила лоб, собираясь с мыслями:

– А чем кидались? Если ушла оттуда?

Книга задумчиво почесала заднюю лапку.

– Огненными шарами, – нехотя призналась она.

– Бедная! – отпустила вырывавшуюся Мурлыку девушка и сочувственно протянула руки к книге.

– Да-с! А мы, бумажный магический народ, не очень огонь жалуем. Самолично пострадала, вон бок весь обгорел и саднит! – захныкала книга и забралась на руки к девушке. Та погладила беднягу по шершавому боку.

«Книга раньше была другого цвета», – догадалась молодая ведьма. Черный цвет обложке придает копоть и гарь. От книги вблизи отчетливо воняло паленым. Мурлыка заинтересованно понюхала угол фолианта.

– Кто же так жестоко с тобой поступил? – удивилась Айрис.

– Кто-кто, да вестимо, кто. Хозяин. Темный Лорд совсем из ума выжил. Как начнет мебель крушить да огнем все жечь, так замок свой наполовину и снес, – плакала книга одним единственным глазом, слизывая тонким языком бежавшие слезы.

– Жить никому мочи не стало! Все лютует, дурь у него в голове. Втемяшилась мысль кого-то найти. Нужен ему этот кто-то позарез. И отряды собирает, и приспешников своих во все концы рассылает. Все не унимается. Житья никому не стало, тиранит и своих, и чужих. Бегут все, кто куда может, прячутся по углам.

– Когда он библиотеку громить начал, выпала я из башни прямо в реку – слава вам, адовы черти! Хорошо, обложка потухла. Холодная вода рану остужает, плыву и радуюсь, что спаслась и даже листов всего ничего потеряла. Выбралась на берег и деру! А когда по лесу бежала, не разбирая дороги, себя не помня, снося все на своем пути, так в дыру и провалилась. И уже у вас тут оказалась. А назад никак, хоть ты тресни. Так я и блуждала по вашему миру, пока с магом не встретилась. Он негодяй и обещался мне помочь за одно заклинаньице.

Страница 17