Ведьма в беде - стр. 1
Пролог
Арина ощущала мягкое покачивание старого поезда, в котором было неожиданно уютно. Для тех, кто, как она, любил ночь и лунный свет, а также дорожки звёзд, выстраивающихся в знакомые созвездия.
Она со своей стороны откинула занавеску с окна и спокойно созерцала проносящееся мимо кладбище, залитое лунным светом. На миг ей показалось, что одинокая старая ведьма собирает мёртвую крапиву. А чёрный кот ведьмы восседает на ближайшем надгробии и щурится на Луну.
Впрочем, это могла быть игра теней, необычное сочетание тьмы и света.
И всё было бы хорошо, если бы не свежеиспечённый супруг, сидящий напротив с таким чопорным видом, будто на свадебном ужине глотал сплошь столовые приборы, а не вкусные блюда.
Девушка критически оглядела его, маскируя леденящий холод своих чёрных глаз упавшей на лицо чёлкой и тенью от шляпы с завязками, сдавливающими шею.
Как и та ведьма на кладбище, она тоже отлично умела прятаться в тенях. И ещё много чего… Что бы точно не одобрили мамочка, отец и трое сестричек, ненавидящих её.
И сейчас отмечала равнодушное выражение на лице мужчины за тридцать, угрюмые складки его тонкогубого рта, затенённого чёрными усами. Маленькие водянистые глазки и безвольный подбородок делали его ещё более подозрительным.
Ей не хотелось, чтобы он коснулся её, поэтому она незаметно подлила ему в чай сонного зелья, когда пришла проводница с заказанным чаем.
А затем, когда он заснул, даже не раздевшись, осторожно вытащила саквояж из его пальцев и заглянула внутрь. И вспомнила, что Джим собирался отправить письмо с ближайшей станции, где имелась голубиная почта. Быстрокрылые голуби были самыми надёжными разносчиками писем, хотя посылки с ними, конечно, не отправляли.
Но если требовалось отправить что-то срочное, то лучше голубя была только сова.
Вытащив ещё не заклеенный конверт, она достала письмо и пробежалась его глазами. А затем едва удержалась, чтобы не разорвать его на куски и не обсыпать супруга. А потом было бы приятно его поджечь. И письмо, и поддельного мужа.
Арина осторожно сложила всё обратно и вернулась на свою полку, где застыла, неподвижно глядя перед собой, блестя в полутьме глазами.
Мягкий свет подвесных ламп бросали блики на точёные черты лица, пухлые губы, большие чёрные глаза и густые чёрные кудри, выбивающиеся из-под шляпы.
Ей нужно было принять верное решение. Потому что её уже продали серьёзным людям в публичный дом. Она о таком лишь слышала страшные рассказы в своей глуши, но недооценить опасность не собиралась. Не женский, как ей говорили об этом родные, ум, цинизм и внутренний стержень когда-то позволили ей выторговать у ведьмы полноценное обучение за спасение от голодной смерти. Тогда, в лесу, она, заблудившись в чащобе, нашла придавленную деревом старуху. И, зная, насколько та опасна, вспомнив советы мудрой няни, сначала вытребовала клятву о не причинении вреда, а затем смогла столкнуть с пожилой женщины тяжёлое дерево. А потом и дотащить ту до её избушки.
Арина лихорадочно размышляла, не выдав себя даже жестом, хотя некому было за ней наблюдать. Искала пути решения проблемы. И понимала, что нужно использовать хитрость, а также свои ведьмовские таланты, чтобы выбраться из западни.
Глава 1
– Некогда рассаживаться, – тихо, но твёрдо произнесла девушка и решительно встала с места. Окинув взглядом ненавистного супруга, и убедившись, что он спит без задних ног, она направилась из купе, чтобы избежать искушения уничтожить его, удавить голыми руками.
Ей казалось, что она вполне на это способна. Ведь когда-то она смогла поднять тяжёлое дерево, спасая ведьму.
Распирающая изнутри злость готовилась вырваться выбросом сырой магии, чего ни в коем случае нельзя было допустить. Если ещё тонкие магические манипуляции и воздействие зелий можно было "не заметить", то уж на мощный выброс защитные артефакты поезда должны были среагировать.
Ей вспомнилось, что няня рассказывала ей об этих артефактах, которые защищают людей от попадания в вагоны оборотней, вампиров и прочей нечисти. Хотя… Она могла сделать вывод, что ведьм артефакты пропускают. Или в старом поезде уже плохо работают.