Ведьма на хозяйстве, или не драконьте попаданку - стр. 55
– Ну надо же сколько от тебя пользы! – с притворным удивлением всплеснул руками лорд. – Ладно, идем уже, а то скоро стемнеет, и придется тебе здесь ночевать.
– Да-да, идите, сейчас догоню… только обломки швабры уберу, – я махнула рукой, а едва Нортон вышел, засунула в сумку бумаги и выскочила следом.
Почитаю на досуге, может и разберусь. Интересно же, чего там у лорда произошло, что он такой злой стал.
– И где? – окинув меня взглядом, спросил Эван, когда я появилась в коридоре.
– Что где?
– Обломки швабры.
– А-а-а… решила потом этим заняться. Все равно ведь каморку убирать придется.
– Не трогай ее, – как-то слишком резко дернулся Нортон.
– В каком смысле? – не поняла я.
– В прямом. Просто оставь все, как есть!
– Ладно-ладно! Кричать только не надо, – пожав плечами, я прижала сумку к себе покрепче.
Ишь, нервный какой. Теперь еще больше охота узнать, что же там с ним случилось. Вот вернемся, запрусь в комнате и буду все найденное изучать, пока не пойму.
Впрочем, исполнить задуманное мне не удалось, потому что Эван предложил кое-что поинтересней…
– Ну что, Кира, отметим итоги твоей работы? – проговорил лорд Нортон, когда мы вернулись в особняк.
– Чего-чего? – от неожиданности я поперхнулась и закашлялась.
Он мне сейчас что, выпить предложил? Серьезно? Интересно, за чей счет?
– Тебе какая-то нечисть уши повредила? – пробурчал Эван, хлопая меня по спине. – Или ты только с полтергейстами развлекаешься?
– Нет, но… просто слишком внезапно.
– Не хочешь – как хочешь.
– Чего это не хочу? Хочу, даже очень! – возразила я, и обогнав Нортона, первой зашагала в сторону кухни.
Бумаги никуда не денутся, а другого такого шанса узнать лорда поближе может и не представиться.
– Вижу, ты чувствуешь себя, как дома? – хмыкнул Эван, глядя, как я уверено залезла в шкаф, достав оттуда темную стеклянную бутыль и пару стаканов.
– Ну так я ж не просто ведьма, а, как вы сами сказали, бытовая. На хозяйстве, вот, – фыркнула, передавая тару лорду.
На хозяйстве, или нет, а наливает пусть сам. Можно же ему хоть раз за дамой поухаживать, верно? Раз уж за лягушкой нормально не смог…
– Да вижу я твою хозяйственность, – усмехнулся лорд. – Так и прет со всех щелей.
Стоило признать, с бутылкой он обращался весьма ловко, как заправский официант. Так-так-так, и готовит хорошо, и раны перевязывает умело, теперь еще и это. Начинаю подозревать, что он идеальный мужчина… был бы, если бы не его жадность и вредность.
– Со всех щелей у меня энтузиазм прет и желание работать, – поправила, принимая свой бокал.
– Желание работать прет из Семы твоего.