Ведьма на бессмертную голову, или Упырь не по правилам - стр. 35
— Камень мне в сандалии, Бася, как же всё, оказывается, сложно. Столько вложений, столько подготовки, столько мороки, так много всего предусмотреть нужно… — пришлось признаться самой себе, что я здесь надолго, даже несмотря на живого Сайлоса Генесси.
Фамильяр понятливо кивнул и задёргал лапой в направлении моего рюкзака.
— Да купила я тебе мяса кусок, купила… — сказала и тут же вскочила. — Да чтоб меня! Вещи забыла! В прачечную так и не вернулась. К тебе помчалась, и совсем из головы вылетело всё!
Спешно вытряхнув из рюкзака обновки и продукты, я снова вскочила на метлу и отправилась в город.
На этот раз я не стала останавливаться у торговой площади. Пролетела над часовней, на крыше которой по-прежнему стоял неприветливый мужчина, и пошла на снижение уже у самой прачечной.
Быстро забрала свои вещи, быстро рассчиталась, и, узнав месторасположение госпиталя, быстро отправилась в нужном направлении.
Трёхэтажное длинное здание встретило меня смехом и какой-то радостью. Не то чтобы я часто бывала в госпиталях, но в них ведь люди болеют обычно. Там не до смеха и веселья, должно быть.
Женщина в белой косынке привстала со своего места и уставилась на меня как на привидение.
Окинув пристальным взглядом коридор, по которому расхаживали неадекватные больные, я следом взглянула на стол, за которым та сидела, и понимающе кивнула:
— Добрый день. Не помню имя женщины, но мы с ней вчера договаривались о кроватях. Я бы очень хотела с ней переговорить. Есть здесь начальница или главная?
— Так она… — замялась моя собеседница, — Вышла. Вот… На рынок.
«Ну и ничего. Рынок недалеко. Подождём.» — решила я, покинув стены госпиталя.
Отыскала у входа небольшую лавку и уселась на неё, гипнотизируя всех, кто выходил и заходил в выкрашенные синей краской деревянные двери.
Странное место. Неоднозначное. Я поначалу решила, что это госпиталь для больных на голову, но и вполне себе адекватные мужчины и женщины здесь мелькали — без тени смеха и веселья. Да и фонило здесь интересно. Прямо ярко выраженно ощущалось смешение и наложение одного фона на другой.
— Не меня ждёте?
Оглянулась. По тропинке, проложенной у стен здания, ко мне приближалась та самая, нужная мне женщина.
Я покосилась на сетки с молоком, яблоками и шоколадом в её руках и пошла к ней навстречу.
— Буду откровенна. Времени у меня мало. Арнольд у меня дома помрёт, возясь с этими кроватями. Я ведьма и, как вы можете догадываться, могу быть вам очень и очень полезна. Если вы так же нацелены на долгое и плодотворное сотрудничество между нами, то предлагаю обзавестись портальными шкатулками. В нашем случае, переносными ящиками. Я со своей стороны буду вам отправлять кровати по частям, вы со своей стороны их принимать. Изготовление беру на себя. С вас два ящика подходящие нам по размеру и сто золотых за артефакты. Учтите, я беру с вас лишь половину. — переведя дыхание, я улыбнулась в ошарашенное лицо и дополнила: — Если вас всё устраивает, то жду Арнольда для разборки кроватей с вашей долей и, соответственно, ящиками.